Razgovor:Socijalistička Republika Makedonija

Zadnji komentar: Bugoslav, prije 14 godina u temi POV
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Socijalistička Republika Makedonija.
Rad na člancima
Pismohrane:

POV uredi

Znači i ovdje Bugoslav piše o svom pov-u. Pa gdje si to pobogu video da je albanski službeni jezik Makedonije? Hajde pokazi mi oficijalni dokumenat iz SRM na albanskom jeziku? Da bih ja mislio i pisao od RM onda bih zapisao da u opcine gdje albanski se gvori sa više od 20 % ondak i taj jezik je u službenoj upotrebi. Ti to što tvrdiš nema nikave veze sa jezicima jer nemaš poima šta je službeni jezik.--MacedonianBoy (razgovor) 10:42, 9. travnja 2010. (CEST)Odgovor

Da bi jezik bio službeni, onadk taj jezik mora da se koristi u vladu, sobranju, sudu, na lokalnom nivou, u policiju i u adminsitraciju. Jedini jezik koji se tako koristio je bio makedonski jezik, a Bugoslav to ne zna ili ne želi da zna.--MacedonianBoy (razgovor) 10:50, 9. travnja 2010. (CEST)Odgovor

Nije istina, dragi kolega, da je služben samo onaj jezik kojim se u glavnomu gradu govori i piše. Službeni su i oni jezici kojima govori manjina, naravno ako im je to pravo zajamčeno ustavom i zakonima, i to na području na kojima im je to pravo zajamčeno.

Dakle Albanci i Turci su za vrijeme Socijalističke Republike Makedonije imali pravo kao državotvorni narodi (narodnosti), imenovani vrlo "visoko" (član 1.) Ustav na Socijalističkata Republika Makedonija.

Sve Vam je lijepo objašnjeno u citatima, a to što Vi nikad niste prije čuli za tako nešto, to je Vaš problem. Dakle dužnosnici SR Slovenije i SR Makedonije iako su imali pravo u saveznim ustanovama govoriti i pisati slovenskim jezikom, odnosno, makedonskim jezikom, rijetko su to činili jer su se osjećali kao i predstavnici Hrvata i Slovenaca u Istarskom saboru u Poreču, gdje je postojala umjetno stvorena većina Talijanaša i Talijana, te su da bi im se (toj većini) mogli obratiti govorili talijanskim jezikom.

Slično se može primijeniti i na službene narodnosti SR Makedonije, Albance i Turke, koji su iako im je zajamčeno pravo uporabe svojega materinjeg jezika (čl. 220. i 222. Ustav na Socijalističkata Republika Makedonija) i to u svim područjima (sferama) javnoga i društvenoga te osobnog i obiteljskoga života.

Dobar je primjer, ali samo taj primjer en:Socialist Republic of Slovenia, i nitko se zbog njega ne diže na zadnje noge i galami da je netko POV-pusher ili nešto slično.

Da Vas podsjetim, upravo ste Vi dragi kolega, na bs.wiki gdje uređujemo slično područje prvotno izbrisali albanski i turski i to onda dok su isključivo govorili o odgojno-obrazovnomu sustavu, da bih ja morao onda tražiti izvor i prikazivati vjerodostojno ono što Vi brišete "bez pardona" i bez upozorenja.

Također se nemojte držati prodike suradnicima koji citiraju u dobroj vjeri i ne brišu izvore samo zato što nisu na njihovomu materinjem jeziku. Vidio sam i to da namećete da je Denes nad Makedonija bila himna SRM, a to svakako nije bila, jer je u SFRJ, pored Hej Slaveni postojala još samo jedna službena himna, i to Lijepa naša domovino.

Kad već govorite o Makedoniji, o nečem što Vam je priraslo srcu, onda nemojte govoriti da ste Vi NPOV.

Bugoslav (razgovor) 14:20, 9. travnja 2010. (CEST)Odgovor

Vrati se natrag na stranicu »Socijalistička Republika Makedonija«.