Gruzijska pisma

Gruzijska pisma su tri pisma, koje se koriste za pisanje gruzijskog jezika: asomtavruli, nushuri i mhedruli. Njihova slova su ekvivalentna, dijele iste nazive i abecedni red, a sva tri su jednodomna (nema razlike između velikih i malih slova). Iako se koriste sva tri oblika, mhedruli se uzima kao standard za gruzijski jezik i njemu povezane kartvelske jezike.

Gruzijska pisma
UNESCO logo.svg UNESCO – Nematerijalna svjetska baština
Gruzijska pisma
Flag of Georgia.svg Gruzija
Regija: Azija
Godina upisa: 2016.
Ugroženost: ne
Poveznica: UNESCO:01205

Izvorno je bilo 38 slova.[1] Gruzijski jezik trenutno ima 33 slova abecede, a pet slova se više ne koriste. Abeceda mingrelskog jezika koristi 36 slova: 33 gruzijska, jedno slovo zastarjelo za taj jezik, i dva dodatna slova specifična za mingrelski jezik. Ista slova, plus jedno slovo posuđeno iz grčkog, koristi se u abecedi od 35 slova čanskoga jezika. Četvrti kartvelski jezik, svanski jezik, obično se ne izražava slovima, ali koriste se slova abecede mingrelskog jezika, s dodatnim zastarjelim gruzijskim slovom, a ponekad dopunjen dijakritičkim znakovima za svoje brojne samoglasnike.[2]

Gruzijska pisma održava nacionalni status kulturnog naslijeđa u Gruziji i trenutno je nominirano za uključivanje u popis UNESCO-ove nematerijalne kulturne baštine.[3]

PismaUredi

AsomtavruliUredi

Asomtavruli slova
ႭჃ,
 

NushuriUredi

Nushuri slova
ⴍⴣ, ⴓ

MhedruliUredi

Mhedruli slova

ČitanjeUredi

slovo ime brojčano
značenje
IPA ISO 9984 romanizacija ćirilični
prijeslov
mxedruli (მხედრული) nushuri (ⴌⴓⴑⴞⴓⴐⴈ) asomtavruli (ႠႱႭႫႧႠႥႰႳႪႨ)
ანი 1 ɑ A a A a А а      
ბანი 2 b B b B b Б б      
განი 3 g G g G g Г г      
დონი 4 d D d D d Д д      
ენი 5 ɛ E e E e Э э, Е е      
ვინი 6 v V v V v В в      
ზენი 7 z Z z Z z З з      
ჰე 8 ɛj[4]      
თანი[5] 9 T' t' T t Ҭ ҭ      
ინი 10 ɪ I i I i И и      
კანი 20 k' K k K' k' К к      
ლასი 30 l L l L l Л л      
მანი 40 m M m M m М м      
ნარი 50 n N n N n Н н      
ჲე 60 j[6] Й й      
ონი 70 ɔ O o O o О о      
პარი 80 p' P p P' p' П п      
ჟანი 90 ʒ Ž ž Zh zh Ж ж      
რაე 100 r R r R r Р р      
სანი 200 s S s S s С с      
ტარი 300 t' T t T' t' Т т      
ვიე 400 wi[7]      
უნი u U u U u У у      
ფარი 500 P' p'[8] P p Ҧ ҧ      
ქანი 600 K' k'[9] K k Қ қ      
ღანი 700 ʁ Ḡ ḡ[10] Gh gh Ҕ ҕ (Г' г')      
ყარი 800 q' Q q[11] Q' q' Ҟ ҟ      
შინი 900 ʃ Š š Sh sh Ш ш      
ჩინი 1000 Č' č' Ch ch Ч ч      
ცანი 2000 ts C' c' Ts ts Ц ц      
ძილი 3000 dz J j Dz dz Ӡ ӡ      
წილი 4000 tsʼ C c Ts' ts' Ҵ ҵ      
ჭარი 5000 tʃʼ Č č Ch' ch' Ҷ ҷ      
ხანი 6000 χ X x Kh kh Х х      
ჴარ 7000 q[12]      
ჯანი 8000 J̌ ǰ J j Џ џ      
ჰაე 9000 h H h[13] H h Ҳ ҳ      
ჰოე 10000 hɔɛ[14]      
-[15] ?  
-[16] ?  
-[17] ?  
-[18] ?
-[18] ?

VidiUredi

  • hucuri, starogruzijsko crkveno pismo, zamijenilo ga pismo mhedruli. Hucuri pokazuje sličnosti s nekim armenskim slovima (maštocevskog).

IzvoriUredi

  1. Machavariani, E. Georgian manuscripts Tbilisi, 2011.
  2. Standard Languages and Multilingualism in European History, Matthias Hüning, Ulrike Vogl, Olivier Moliner, John Benjamins Publishing, 2012, p.299
  3. http://government.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=288&info_id=47820Inačica izvorne stranice arhivirana 2. travnja 2015. Preuzeto 23. travnja 2015.
  4. Starinsko slovo. Danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჱ.
  5. T s pridihom, kao u "thir".
  6. Starinsko slovo. Danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჲ.
  7. Starinsko slovo. Ne primjenjuje se više. Mhedruli je rabio samo ჳ .
  8. P s pridihom, kao u "phati".
  9. K s pridihom, kao u "kha".
  10. Zvonko g.
  11. Suglasnik k, za odsutnosti udiha.
  12. Starinsko slovo. Q̕ar , danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჴ .
  13. Gluho g.
  14. Starinsko slovo. Izgovara se kao [oː] , danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჵ .
  15. Dodatno slovo. Ne primjenjuje se više, izgovaralo se kao "f".
  16. Dodatno slovo. Izgovara se kao ⁠ə⁠ . Postojao u hucuriju, danas ga koriste još mingrelski i švanski jezik.
  17. Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje, zadržao se u mingerlskom i svanskom jeziku. Predstavljao je grlena stanka [⁠ʔ⁠] .
  18. a b Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje.