Hrvatski biblijski prijevodi: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja |
sintaksa |
||
Redak 28:
== Kajkavski prijevodi ==
[[Maksimilijan Vrhovac]]
* [[Antun Vranić]]: Arfa Davidova (Psalmi) i Lamentacije proroka Jeremije iz [[1816.]] i [[1820.]] godine
* [[Ivan Nepomuk Labaš]]: Knjiga Jobova
* [[Ivan Rupert Gusić]]: Evangeliumi, Djela Apostolska, Poslanice Rimljanima i Korinćanima te Otkrivenje ([[1821.]])
* [[Ivan Birling]]: Poslanica Filipljanima
* [[Stjepan Korolija]] navodno
Po smrti biskupa [[Ignac Kristijanović]]
* Mudrosti ([[1840.]])
* Tobija ([[1846.]])
Redak 53:
* Poslanice Korinćanima
U [[21. stoljeće|21. stoljeću]] glumac [[Vid Balog]]
== Gradišćanski prijevodi ==
Kratki prijevodi Biblije na [[gradišćanskohrvatski jezik|gradišćanskohrvatskom jeziku]] su bili već u [[18. stoljeće|18. stoljeću]] (''Horvaczko Evangyelye,'' [[1732.]]). [[1812.]] godine [[Matijaš Laáb]]
== Vanjska poveznica ==
|