Razgovor:Der Stürmer: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Ex13 (razgovor | doprinosi)
m Razgovor:Jurišnik premješteno na Razgovor:Der Stürmer: bolje :)
m razgovor
 
Redak 1:
{{razgovor zaglavlje}}
Mislim, da je prijevod imena ovog časopisa zapravo JURIŠNIK. Jer, to je doslovni prijevod imena, a negdje mi "zvoni" kao da se i kod nas taj naziv koristio. Preimenovati ime članka?? [[Suradnik:Branka France|Branka France]] 14:22, 25. srpnja 2006. (CEST)
:Mislim da bi članak trebao imati naslov "Der Stürmer"; to je najbolje rješenje je na hrvatskom prijevod sporan, a na ostalim Wikipedijama je korišten originalni naziv na njemačkom. Također mislim da u enciklopedijskim člancima ne bi trebalo biti rečenica kao što je: ''Nasljednik je časopisa Ostara, kojeg je početkom 20. stoljeća uređivao '''zli''' Lanz von Liebenfels.'' --[[Suradnik:Sablja|Sablja]] 16:04, 30. kolovoza 2006. (CEST)
Vrati se natrag na stranicu »Der Stürmer«.