Stjepan Konzul Istranin: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Kubura (razgovor | doprinosi)
Nema sažetka uređivanja
Kubura (razgovor | doprinosi)
Nema sažetka uređivanja
Redak 2:
'''Stjepan Konzul Istranin''' (Stipan Konzul Istrijan<ref>http://www.istrapedia.hr/hrv/1370/konzul-stipan-istrijan/istra-a-z/</ref>) (* [[Buzet]], [[1521]]. - † vjerojatno [[Željezno]], poslije [[1568]].), [[hrvatska književnost|hrvatski]] [[pisac]] i [[prevoditelj]] iz Buzeta.
 
Djelovao je kao [[pop glagoljaš]] u [[Stari Pazin|Starom Pazinu]]. Kasnije je prešao na [[protestantizam]]. Zbog toga je 1549. godine prognan iz svoje župe u istarskom Starom Pazinu, pa je bio [[propovjednik]] u [[Ljubljana|Ljubljani]] i [[Kranj]]u. Kad je ojačala [[katolička obnova]], otišao je 1552. godine u Njemačku. Ondje je došao u doticaj s [[Primož Trubar|Primožom Trubarom]] i napokon stupio u službu [[Ivan Ungnad|Ivana Ungnade]] kao prevoditelj, priređivač tekstova i korektor, u početku i slagar hrvatskih kniga u [[Urach]]u, gdje je od [[1561]]. do [[1565]]. radila tiskara koja je izdavala hrvatske protestantske knjige na [[glagoljica|glagoljici]], [[ćirilica|ćirilici]] i [[latinica|latinici]].<ref>Anica Nazor: Knjiga o hrvatskoj glagoljici »Ja slovo znajući govorim...« str. 114-121</ref>
 
Prema njegovim uputama lijevana su glagoljska slova u Nürnbergu gdje je glagoljicom tiskan Pokusni list ('''Crabatischer Probzedl'''). U predgovoru ''Novom testamentu'' Konzul izrijekom kaže da je glagoljska slova dao izraditi ''gledajući na onu staru hrvacku štampu u Brvijalih i Misalih''.
 
Konzul je bio Ungnadov poslanik. Obilazio je njemačke, austrijske, hrvatske i slovenske krajeve prikupljajući prinose za tiskaru i tražeći moralnu potporu za njezin rad. Konzul je 1561. godine angažirao Antuna Dalmatina za prevoditelja u tiskari. Dalmatin je znao [[grčki jezik|grčki]] i [[hebrejski jezik|hebrejski]], a Konzul slovenski, njemački, [[latinski]] i [[talijanski jezik]].