Bulcsú László: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Mjesto smrti, izvor.
Uredio izvore, sitn.
Redak 40:
* ''Strojno prevođenje i statistika u jeziku'' (1959.) članak, ''Naše teme'', (6), 105–298., (suautor Svetozar Petrović).<ref>Marko Tadić, Dunja Brozović-Rončević, Amir Kapetanović, [http://www.meta-net.eu/whitepapers/e-book/croatian.pdf ''Hrvatski jezik u digitalnom dobu / The Croatian Language in the Digital Age''], (ur. Georg Rehm, Hans Uszkoreit), Springer, Berlin-New York, 2012., [[fusnota]] 35, str. 86.</ref>
* ''Broj u jeziku'' (Naše teme, 6/1959, Zagreb (pretisak u SOL 10/1990) (SOL: Lingvistički časopis) članak
* ''Strojno prevođenje i naši neposredni zadaci'', ''[[Jezik (časopis)|Jezik]]'' 4/X, (1962./63.), str. 117. − 121. (suautor [[Božidar Finka]])<ref>[http://hrcak.srce.hr/file/103007 Bibliografije radova znanstvenih radnika Zavoda za jezik], str. 256., pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
* ''Rješavanje jezičnih pitanja u odostražnom rječniku'', ''Jezik'' 4/XIV, (1966.), str. 115. − 128., članak, (suautor Božidar Finka)<ref>{{pol oznaka}} [http://postjugo.filg.uj.edu.pl/ndh.pdf Maciej Czerwiński, ''Język propagandy w Niezależnym Państwie Chorwackim. Próba charakterystyki'', fusnota 20, str. 79.], ''Socjolingwistyka'' XIX, 2005., preuzeto 22. lipnja 2013.</ref>
* ''Enûma eliš = (kada se gore…): spjev o stvaranju svijeta: pohvala Marduku''. Književna smotra: časopis za svjetsku književnost. God. 8 (1976.), br.26./27.; str. 5. − 20.
* ''An information science approach to Slavic accentology'', University of Chicago, Department of Slavic Languages and Literatures, (1986.) knjiga.<ref>{{eng oznaka}} [http://www.worldcat.org/wcidentities/lccn-n90-644158 worldcat.org: László, Bulcsú 1922-], preuzeto 10. lipnja 2013.</ref><ref>{{eng oznaka}} [http://books.google.com/books/about/An_Information_Science_Approach_to_Slavi.html?id=aXgCHAAACAAJ&redir_esc=y books.google.com: An Information Science Approach to Slavic Accentology], preuzeto 10. lipnja 2013.</ref>
* ''Sitnice mudroslovne'', Filozofska istraživanja (br. 30., god. 9. (1989.), sv. 3., str. 973. − 978.), članak
* ''Što bi bilo da nije bilo'', list ''Start'' od 23. lipnja 1990.<ref>Marotti, Bojan. [http://hrcak.srce.hr/file/99852 Rječnik hrvatskoga filozofskoga nazivlja, Prilozi 69–70 (2009.), str. 123–180.], fusnota 46 na str. 144., pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
* ''Informacijske znanosti i znanje'' (1990.) Zbornik (članak, ''Neka pitanja strojnoga razumijevanja prirodnoga jezika'')
*''Mušnammir gimillu = (L'učāru cijelosti…): Hvalopj'ev S'ūncu''. članak, Croatian "Indias" = Hrvatske "Indije"; Most = The bridge: a journal of Croatian literature. (1990.), sv. 4., str. 39. − 62.
Redak 51:
* ''Dvije pjesme: (Bez naslova)'', Heinrich Heine, prijepjev Književna smotra 26(1994.), br. 91, str. 142.
* ''M’ājka Mat’ijāševa'', János Arany, Književna smotra, 26(1994.), br. 91, str. 143. − 146.
* ''Uzprhao paun'', Endre Ady, prijepjev, Književna smotra, 26(1994), br. 91, str. 147-148.<ref>[http://www.hfiloloskod.hr/images/HFD/Casopisi/Knjizevna_smotra/Knjizevna_smotra_bibliografija.pdf Bibliografija “Književne smotre” od broja 1 do broja 149], ''Književna smotra'', Godište XL / 2008., broj 150 (4), str. 7., pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
* ''Tvorbeni pravopis'' (1994.) članak, ''Dometi'', br. 11.<ref name="mzos.hr"/>
* ''Desetosamoglasnički sustav međimurskoga govora'', (1994.) članak, ''Kaj'', br. 2. − 3.<ref>[http://hrcak.srce.hr/file/34624 Đuro Blažeka: Međimurski interdijalekt], Raspr. Inst. hrvat. jez. jezikosl., knj. 33 (2007), str. 1–18., str. 17., pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref> <ref>[http://hrcak.srce.hr/file/35588 Đuro Blažeka: Odnos međimurskog dijalekta i susjednih slovenskih dijalekata, Radovi Zavoda za znanstveni rad HAZU Varaždin, br. 18, 2007., str. 151. - 166.], str. 164., pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref> <ref>[http://bib.irb.hr/datoteka/506775.Dijalektoloka_grafija_i_metode_njezina_pribliavanja_studentima.pdf Učitelj, Godišnjak Visoke učiteljske škole u Čakovcu 2., Visoka učiteljska škola u Čakovcu, Čakovec, 2002., str. 15.], pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
* ''Uz prievod Puškinova Spomenika'' (1994.) članak, ''Književna smotra'', br. 91.<ref name="mzos.hr"/>
* ''Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja''<ref>[http://www.hnk.ffzg.hr/jthj/Laszlo.htm Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja], preuzeto 10. lipnja 2013.</ref> (1994.)
Redak 60:
* ''Jezik i komunikacija: zbornik radova'', (1996.) (članak, ''Općitbena bilježitost pri odredbi srbštine i hrvatštine'')<ref name="hrcak">[http://hrcak.srce.hr/file/15300 Mate Kapović, ''Nove duljine u hrvatskom jeziku (nakon općeslavenskoga razdoblja)'', ''Filologija'', br. 44., listopad, 2005., str. 61.], preuzeto 16. lipnja 2013.</ref>
* ''Bilježka o književnome naglasku hrvatskome'' // ''Suvremena lingvistika'', sv. 41./42., br. 1-2, str. 333. − 391. (1996.) članak
* ''Prvici'' (1997.) poglavlje u ''Hrvatski jezikovnik i savjetovnik'' / Ivan Branko Šamija <ref>[http://mjesec.ffzg.hr/webpac/?rm=results&show_full=1&f=PersonalName&v=L%E1szl%F3%20Bulcs%FA Knjižnice Filozofskog fakulteta], katalog, pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref> (radi se o prijevodu nazivâ kemijskih elemenata (prvika) na hrvatski jezik)
* ''Ilijada: svitak prvi'', Književna smotra. - 28 (1996.), 100(2), str. 167. − 172., (1997.) prijevod s Homerova grčkoga na hrvatski jezik
* ''Šammu ša libbi.'' // Trava od srca: hrvatske Indije II., Hrvatsko filološko društvo, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2000., str. 7. − 51., (članak)<ref>[http://www.hfiloloskod.hr/images/HFD/Bibliotheca_orientalica/Hrvatske%20indije%203%20za%20web.pdf Hrvatske Indije 3, (ur. Zdravka Matišić) Odjel za orijentalistiku Hrvatskoga filološkog društva, Zagreb 2010., str. 18.], preuzeto 21. lipnja 2013.</ref>
* ''I tako se kola kretoše koturati nizbrdo''<ref>[http://www.matica.hr/Vijenac/Vij185.nsf/AllWebDocs/nizbrdo Bulcsú László, ''I tako se kola kretoše koturati nizbrdo''], ''[[Vijenac (časopis)|Vijenac]]'', br. 185., 5. travnja 2001., preuzeto 10. lipnja 2013.</ref> (2001.) članak
* ''Pjesme, bajke, drame'', Aleksandar Sergejevič Puškin, (2002.) priredio Ivan Babić (Bulcsú László preveo je pjesmu ''Я памятник себе воздвиг нерукотворный…'' ''Spomenik digoh si što ne bje rukom sazdan…'')<ref>[http://www.unizd.hr/portals/8/radovi/Tatjana%20Tolstoj%20i%20cudovisnost.pdf Miranda Levanat-Peričić, Tipologija čudovišnosti i razine hibridizacije u distopijskoj menipeji ''Kis'' Tatjane Tolstoj (postkolonijalna interpretacija)], unizd.hr, fusnota 12 na str. 23. i str. 26., pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
* ''Iz glasoslovlja opće međimurštine: listek na preštimano voredničtvo'' (2002.) članak, ''Kaj: časopis za kulturu i prosvjetu'', god. 35., br. 1/2, str. 61. − 90.<ref>[http://krapina.zaki.com.hr/pagesResults/bibliografskiZapis.aspx?&currentPage=1&searchById=10&sort=0&spid0=10&spv0=Laszlo%2c+Bulcsu&xm0=1&nbf=1&selectedId=862000471 Katalog Gradske knjižnice Krapina: Iz glasoslovlja opće međimurštine : listek na preštimano voredničtvo / Bulczu Laszlo], preuzeto 20. lipnja 2013.</ref>
* ''Croato-Hungarica: uz 900 godina hrvatsko-mađarskih povijesnih veza.'', (2002.), ur. Milka Jauk-Pinhak, Gy. Csaba Kiss, István Nyomárkay. Zagreb: Katedra za hungarologiju Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Matica hrvatska, (članak, ''Asbóthova prosudba Rešetārove slovnicē s'rbskōga (hrvātskōga) jezika'', str. 229. − 251.)<ref name="hrcak"/>
Redak 79:
 
== Ostalo ==
* Bio je olimpijski plivački reprezentativac (kandidat 1948. za OI u Londonu) i hrvatski rekorder u klasičnome [[plivanje|plivanju]] leptirovim načinom.<ref name="Forum"/><ref name="program">[http://www.scribd.com/doc/150461025/016418-1 Program Poslijediplomskoga doktorskoga studija lingvistike], str. 124.</ref>
* Smatra se da je u [[1960-ih|1960-ima]] upravo on izmislio riječ ''sažetak''.<ref>{{eng oznaka}} [http://end.translatum.gr/wiki/sažetak sažetak], end.translatum.gr, pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
* Bio je počasnim članom Matice Hrvatske u Varaždinu te članom Akademskoga korpusa Mađarske akademije znanosti.<ref>http: name="program"//www.scribd.com/doc/150461025/016418-1</ref>
* Bio je počasnim predsjednikom Hrvatskog društva za jezične tehnologije.<ref>[http://www.hnk.ffzg.hr/hdjt/tijela.html Hrvatsko društvo za jezične tehnologije. Tijela], hnk.ffzg.hr, pristupljeno 11. ožujka 2017.</ref>
 
== Bilješke ==