Primjerice, Antun Vujić. Opća i nacionalne enciklopedija. Zagreb. 2007.--Wustefuchs (razgovor) 22:22, 6. kolovoza 2010. (CEST)Odgovor
- Nije točno. U toj monografiji koju navodiš enciklopedijska natuknica glasi ovako:
- Čang Kaj-šek (Chiang Kai-shek),
- + Hrvatski obiteljski leksikon
- To znači, trebat će vratiti premještanje koje si načinio.
- Po službenomu pravopisu, lijepo piše kako se rabi tradicionalni naziv, a u službenomu dopisivanju se rabi službena transliteracija na latinično pismo, i to ona službena transliteracija koja postoji u toj zemlji odakle je neki pojam, naziv ili osobno ime. U ovom slučaju riječ je o Narodnoj Republici Kini, iako je navedeni pojedinac bio državljanin Republike Kine na Tajvanu.
- Vrlo jednostavno, -- Bugoslav (razgovor) 22:30, 6. kolovoza 2010. (CEST)Odgovor