Razgovor:Karabinjeri

Zadnji komentar: 141.138.43.44, prije 6 mjeseci u temi Karabinjeri ili karabinijeri?
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Karabinjeri.
Rad na člancima
Pismohrane:

Karabinjeri ili karabinijeri?

uredi

Smatram neispravan oblik karabinjeri. Bio bi ispravan da su u talijanskome "carabigneri", jer hrvatsko "nj" (IPA: ɲ)odgovara talijanskome "gn". Budući da su "carabinieri", a talijansko "ie" fonetski savršeno odgovara hrvatskome diftongu "ije", treba pisati i izgovarati "karabinijeri". Dakako, može se prigovoriti da pišemo "injekcija", što ne smijemo izgovoriti "iɲekcija", jer nije tu konsonant "nj" nego dva konsonanta, "n" i "j" - ali to je prekomplicirano za Hrvate, koji i injekciju nerijetko izgovaraju "iɲekcija" (ili čak "inekcija"). Zbog svega toga je "karabinijeri" najjednostavnije i točno rješenje.

Inoslav (razgovor) 09:59, 23. siječnja 2012. (CET)Odgovor

Premješteno. U Klaićevom Rječniku stranih riječi također stoji "karabinijeri". --Roberta F. 10:20, 23. siječnja 2012. (CET)Odgovor
U hrvatskom je jeziku uvriježena uporaba "karabinjer", a ne "karabinijer". Sukladno https://en.wikipedia.org/wiki/WP:COMMONNAME , predlažem vraćanje na izvorno ime. Također, isti se pojam koristi u Hrvatskoj enciklopediji, mrežno izdanje, Leksikografski zavod Miroslav Krleža. 141.138.43.44 22:04, 12. svibnja 2024. (CEST)Odgovor

karabìnjēr--Ex13 (razgovor) 20:47, 26. kolovoza 2012. (CEST)Odgovor

Da, ispravno je isključivo karabinijer /karabi'njɛr/. I to upravo onako kao što je primjerice preuzet još jedan talijanizam - kanconijer. :) Inoslavovu upisu mogu samo pridodati da se dugi jat (nesretno) piše troslovom kao <ije>, mada se izgovara kao dugo (v. npr. bilješku 198 na str. 115 ili bilješku 275 na str. 146 istog izvora)! Što se tiče injèkcije, usporedba nije savršena jer je ovdje riječ o kratkom dvoglasu pa nema smisla govoriti o npr. <inijekciji> već samo o <injekciji>. Izgovara se, naravno, onako kako je već spomenuto premda shvaćam da zbog analogije s drugim riječima običan govornik automatski sliva ova dva glasa u jedan /ɲ/ umjesto da izgovara oba zasebno /nj/. Bilo bi dobro da se u članku napiše fonetski izgovor hrvatske, ali i izvorne talijanske riječi. Ponekad požalim što na hrvatskoj wikipediji ne postoji svijest o tome da bi neke (u svakodnevnom govoru rjeđe rabljene) enciklopedijske natuknice trebale biti ispisane fonetski (vidi praksu na en.wiki). --Conquistador (razgovor) 02:29, 15. prosinca 2013. (CET)Odgovor

Vrati se natrag na stranicu »Karabinjeri«.