Molio bih da ispravite clanak o bivsem ruskom kosarkasu Vasiliju Karasjovu. Njegovo prezime je Karasjov (Карасёв), a ne Karasev kako se navodi.

Hvostov

uredi

Molim vas da preslovite stranicu o ruskom košarkašu dmitriju Hvostovu. Tako glasi njegovo prezime, a ne kvostov kako je naslovljeno. Hvala! Mijo34 (razgovor) 22:01, 9. rujna 2015. (CEST)Odgovor

Ovdje možeš vidjeti zašto Dmytro L'opa nije anglizirani oblik, nego ispravno preslovljeno ime s ukrajinskog na hrvatski. Članak o košarkašu Dmitriju Hvostovu napisao je netko drugi, ali ako u međuvremenu nitko to ne ispravi, ja ću to učiniti kad budem imao vremena. Inače, jezična pitanja postavljaju se ovdje. --IvanOS 16:13, 1. veljače 2018. (CET)Odgovor
I da, ovo je tvoja stranica za razgovor na kojoj drugi suradnici (s kojima komuniciraš) odgovaraju na tvoje poruke. Ti si meni uputio poruku na mojoj stranici za razgovor, a ja sam ti odgovorio na ovoj tvojoj. Tako to inače funkcionira. Gornje dvije poruke koje si sam napisao pripadaju ili stranici za razgovor o određenom članku (ovdje članci o Karasjovu i Hvostovu) ili stranici za razgovor nekog suradnika. Ovako ih vjerojatno nitko nije vidio, pa zato potencijalno krivo preslovljena prezimena i nisu ispravljena, ako nisu. --IvanOS 16:21, 1. veljače 2018. (CET)Odgovor

Kako pisati

uredi

Ovako  --Tulkas Astaldo (razgovor) 11:20, 8. travnja 2019. (CEST)Odgovor