Gramatika baskijskog jezika
Ovaj članak prikazuje osnovne značajke baskijskog jezika, jezika kojim se govori u sjevernoj Španjolskoj i jugoistočnoj Francuskoj, to jest u Baskiji.
Članovi, zamjenice i oznake količine
urediZa razliku od hrvatskog baskijski jezik ne razlikuje rodove (muški, ženski, srednji...). No baskijski jezik ima članove :određeni i neodređeni.
Primjeri članova: etxea (kuća), bidaia (put, putovanje), eltxoa (komarac), senarra (suprug), hurra (lješnjak)
bidaia = putovanje + ODR ili neodređeni oblik bat bidai
eltxoa = komarac + ODR ili neodređeni oblik bat eltxo
senarra = suprug + ODR ili neodređeni oblik bat senar
hurra = lješnjak + ODR ili neodređeni oblik bat hur
etxea = kuća + ODR ili neodređeni oblik bat etxe
ODR = određeni član
NOD. = neodređeni član
Neke pokazne zamjenice | Neke oznake količine | |||
---|---|---|---|---|
|
|
|
|
itd. |
"Članovi" poprimaju oblik sufiksa.Pogledaj sljedeći opis njihove uporabe. Oblici -a, -ak, -ok odgovaraju padežu apsolutiv ; u drugim slučajevima, -a(r)-, -e-, -o- se koriste kao padežni sufiksi. Negativni polarni član, često zvan partitivni sufiks, se ne kombinira s padežnim nastavcima. |
nastavci pokaznih zamjenica, poput članova i za razliku od imeničkih elemenata, pokazuje nepravilnu tvorbu između jednine i množine te, u jednini, između apsolutiva (hau, hori, hura) i drugih padeža (hon-, horr-, har-). Isti oblici funkcioniraju kao pokazne zamjenice. |
Članovi -a, -ak, -ok, -(r)ik, pokazne zamjenice hau, hori, hura i neki kvantifikatori određuju količinu i nalaze se nakon imenice. |
|
Druge oznake, uključujući beste 'other', upitne zamjenice i brojevi iznad jedan i dva a (ovisno o dijalektu) prethode imenici. |
|
Uobičajena imenička fraza s uobičajenom imenicom kao vodeća mora sadržavati ili jednu pokaznu zamjenicu ili jedan kvantifikator, a ne oboje kao u primjerim ispod. |
|
Oznake beste 'druga,ostala ...' i guzti 'sve/svi/sva...' ne određuju poziciju oznake količinete stoga zahtijevaju član, količinsku i/ili drugu znaku. |
|
| |
Član -(r)ik, tradicionalno zvan partitiv sufiks (cf. francuski de), zamjenjuje -a, -ak u negativnom-polarnom okruženju, pogotovo s neodređenim imeničkim oblikom u negativnoj rečenici. Nikad se ne smatra kao gramatička množina. |
|
Imenica ili imenička fraza kao glavna ne treba a obično i ne sadrži članove niti oznake količine. |
|
izostanak člana ili kvantifikatora van uobičajene imenica-glava imenične fraze je moguća jedino u slučaju točno određeng okruženja, npr. u određenim vrstama predikata ili u nekim priložnim oznakama . |
|
Genitiv i pridjevne konstrukcije
urediSlično kao u hrvatskom jeziku, u baskijskom se pripadnost označava dodavanjem nastavaka: |
|
Posvojne imenička fraza zadržava isti član i broj opisan poviše za imeničke izraze općenito. |
|
Glavna imenica može biti ispuštena. U ovom slučaju člana ili druga odrednicase zadržava, sada priljučena genitivnom elementu. |
|
Imenične fraze su pretvorene u posvojne pridjeve dodavanjem jednog od dvaju nastavaka, -(r)en or -ko (vidi ispod padežne nastavke u konjugaciji ). |
|
Posvojni oblik osobne zamjenice je nepravilan. |
|
-Ko (ili -go) može se koristit kao nastavak u širokom rasponu imenica i izraza, mnoge koje mogu biti priložne oznake ,kako bi tvorile pridjevske izraze koji se ponašaju sintaktički poput genitiva. |
|
Pridjevi
urediImenički pridjevi, nasuprot pridjevnim izrazima nalaze se nakon imenice ali oni imaju članove ili oznake količine, determiner or quantifier. |
|
Kad se pridjevi koriste koa predikati obično dobivaju određeni član,take the article (jednina -a, množina -ak). |
|
Broj
uredi
Baskijski ima dva broja:: jedninu (singular)-neoznačenu te množinu. oznak množine se pojavljuje u dva dijela baskijske gramatike:u nekim imenicama, priložnim oznakam količine,pokaznim zamjenicama ,kvantifikatorima.Imenice i pridjevi su strogo nepromjenljivi za broj : na primjer, etxe znači jednako 'kuća' ili 'kuće'.Budući da, pak imenica poput etxe se rijetko pojavljuje sama te je uobičajeno unutar imeničke fraze sadržavajući ili član ili pokaznu zamjenicu ili kvantifikator, njen broj se označavaj ovim elementom : |
etxea 'kuća' |
(jednina zbog -a) |
etxeak 'kuće' |
(množina zbog -ak) | |
etxe hau 'ova kuća' |
(jednina zbog hau) | |
etxe hauek 'ove kuće' |
(množina zbog hauek) | |
etxe bat '(jedna) kuća' |
(jednina zbog bat) | |
etxe batzuk 'neke kuće' |
(množina zbog batzuk) | |
hiru etxe 'tri kuće' |
(množina zbog hiru) | |
Većina oznaka,uključujući članove, imaju različite oblike u jednini i množini ( drugi nastavak u k i absolutivu, naveden ovdje). Većina oznaka(izuzev bat vs. batzuk) ne pokazuju takvu varijaciju, ali mnogi (uključujući brojeve iznad jedan "bat", naravno)imaju samo jedno značenje. |
Jednina:
|
Množina:
|
Katkad se gramatički broj imeničke fraze može otkriti jedino iz generalnog okruženja ili iz oznake glagola f, |
| |
ili iz leksičkog /semantičkog tipa imenice: |
|
Zamjenice i pridjevi
urediOsobne zamjenice
urediJednina | Množina |
---|---|
ni 'ja' hi 'ti (neformalno)' zu 'Vi(uljudni oblik)' hau, hori, hura, bera 'on, ona, ono' |
gu 'mi' zuek 'vi' hauek, horiek, haiek, bera(ie)k, eurak... 'oni,one,ona' |
Pokazne zamjenice
urediJednina | Množina | |
---|---|---|
Obične |
hau 'ovaj, ova,ovo' hori 'taj, ta,to ' hura 'onaj,ona,ono ' |
hauek 'ovi,ove,ova' horiek 'ti,te,ta ' haiek 'oni,one,ona ' |
Intenzivne |
berau 'ovaj, ova,ovo' berori 'taj, ta,to' bera 'that ' |
berauek 'ovi,ove,ova' beroriek 'ti,te,ta ' beraiek ' oni,one,ona' |
Druge zamjenice i uz njih vezani prilozi
urediZamjenice | priložne oznake mjesta | priložne oznake načina | priložne oznake vremena | |
---|---|---|---|---|
Pokazna |
(vidi poviše) |
|
|
|
Upitna |
|
|
|
|
Neodređena |
|
|
|
|
Negativna upitna |
|
|
|
|
Padežni morfemi
urediApsolutiv | — |
---|---|
Ergativ | -k |
Dativ | -i |
MJESNI | |
Inesiv | -n |
Alativ | -(r)a |
Ablative | -tik |
Lokalni genitiv | -ko |
OSTALI | |
Posvojni genitiv | -en |
Instrumental | -z |
Komitativ | -ekin |
Benefaktiv | -en-tzat |
Uzrok itd. | -en-gatik |
Deklinacija osobnih i pokaznih zamjenica te bat, batzuk
urediJednina | Množina |
---|---|
nire 'moj, moja, moje' hire 'ti' zure 'ti ili Vi' haren, beraren 'njegov, njezin' bere 'njegov, njezin (povratni)' |
gure 'naš,naša,naše' zuen 'vaš,vaša,vaše' haien, beraien 'njihov, njihova, njihova' beren 'njihov, njihova, njihova (povratno)' |
Kao što vidjesmo, pokazne zamjenice imaju svaka tri osnove : jednu za apsolutiv jednine (hau, hori, hura), drugu za druge padeže u jednini (hon-, horr-, har-), te jednu za množinu u svim padežima (haue-, horie-, haie-).U množini oni odbivaju nastavak -k u apsolutivu, kao i batzuk 'neki, neke...').
Jednina apsolutiv | Jednina drugi | Množina apsolutiv | Množina drugi |
---|---|---|---|
hau 'ovaj,ova,ovo' hori 'taj, ta, to' hura 'onaj,ona, ono' bat 'jedan, neodređeni član' |
honek, honi, honetan... horrek, horri, horretan... hark, hari, hartan... batek, bati, batean... |
hauek horiek haiek batzuk 'neki, neke...' |
hauek, hauei, hauetan... horiek, horiei, horietan... haiek, haiei, haietan... batzuek, batzuei, batzuetan... |
Složeni padežni oblici
urediOsnovni padežni oblik | Složeni padežni oblici |
---|---|
ALATIV: -ra 'to' |
|
ABLATIV: -tik 'od,iz' |
|
KOMITATIV: -ekin 's,sa' |
|
BENEFAKTIV: -entzat 'za' |
|
Sufiks -ko
Nastavak -ko (pogledaj gore) se može koristi u nekim padežnim oblicima za tvorbu sintetičke pridjevne funkcije.
Padež | Prvenstvena uporaba | Pridjevna uporaba |
---|---|---|
Alativ |
|
|
Instrumental |
|
|
Benefaktiv |
|
|
Priložne oznake mjesta s prijedlozima
Demonstrative | Interrogative 'where?' | ||||
---|---|---|---|---|---|
'here' | 'there (near)' | 'there (distant)' | |||
Inesiv | 'ovdje,tamo, ondje, gdje?' | hemen | hor | han | non |
Alativ | 'ovamo, tamo,onamo, kamo?' | hona | horra | hara | nora |
Ablativ | 'odavde, odande,odakle?',' | hemendik | hortik | handik | nondik |
Genitiv | 'odovud, otud, odonud, otkud?' | hemengo | horko | hango | nongo |
Komparacija pridjeva
uredi
|
Kvalitativne | Kvantitativne | |||
---|---|---|---|---|
Konstrukcija | Značenje | Konstrukcija | Značenje | |
Komparativ | STANDARD baino KOMPARATIV | ADJ/ADV-er nego STANDARD | STANDARD baino IMENICA gehiago | više IMENICA(s) nego STANDARD |
Superlative | DOMAIN-(e)ko IMENICA-(r)ik SUPERLATIVE-a | the ADJ/ADV-est IMENICA in the DOMAIN | DOMAIN-(e)ko IMENICA-(r)ik gehienak | Većina IMENICA u domeni |
Ekvativ | STANDARD bezain ADJ/ADV | ADJ/ADV kao STANDARD | STANDARD adina IMENICA | toliko IMENICA koliko STANDARD |
Primjer | Značenje | ||
---|---|---|---|
Komparativ | Kvalitativ | Ingelesa euskara baino errazagoa da. | 'Engleski je lakši nego baskijski.' |
Kvantitativ | Zuk nik baino diru gehiago daukazu. | 'Ti imaš više novca nego ja.' | |
Superlativ | Kvalitativ | Donostia Euskal Herriko hiririk politena da. | 'Donostia je najljepši grad u Baskiji.' |
Kvantitativ | Arabako lanposturik gehienak Gasteizen daude. | 'Većina poslova u Arabi su Gasteizu.' | |
Equative | Kvalitativ | Arraina haragia bezain garestia da. | 'Riba je skupa kao meso.' |
Kvantitativ | Zuk nik adina lagun dituzu. | 'Imaš prijatelja koliko i ja .' |
Glagoli
urediIako se nekoliko glagolskih kategorija izražavaju morfološki, perifrastična konjugacija je dominantna. Do tri argumenta (subjekt objekt i neizravni objekt ) mogu biti označeni perifrastičnom konjugacijom.
Primjeri perifrastične konjugacije:
Ikusten dut | Ja vidim (njega/nju/to...) |
Ikusten duzu | Ja vidim tebe |
Ikusten dituzu | Ja vidim vas (množina) |
Ikusten nauzu | Ti vidiš mene |
Sintaksa
urediInformacijska struktura
urediNegacija
urediUpitni oblici
urediBibliografija
uredi- Agirre Berezibar, J.M. (1991). Euskal gramatika deskriptiboa. Bilbao: Labayru Ikastegia. (na baskijskom)
- Allières, Jacques (1979). Manuel pratique de basque. Paris: Picard. (na francuskom)
- Altube, S. (1929/1975). Erderismos. Bilbao. (na španjolskom)
- Azkue, R.M. (1905/1969). Morfología vasca. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca. (na španjolskom)
- Campión, Arturo (1884). Gramática de los cuatro dialectos literarios de la lengua euskara. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca. (na španjolskom)
- Goenaga, Patxi (1980). Gramatika bideetan (drugo izdanje). Donostia: Erein. (na Baskijskom)
- Hualde, José Ignacio & Ortiz de Urbina, Jon, eds. (2003). A grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. ISBN 3-11-017683-1.
- King, Alan R. (1994). The Basque language: A practical introduction. University of Nevada Press. ISBN 0-874-17155-5.
- King, Alan R. & Olaizola Elordi, Begotxu (1996). Colloquial Basque: A complete language course. London and New York: Routledge. ISBN 0-415-12109-4.
- Lafitte, Pierrre (1944/1979). Grammaire basque: navarro-labourdin littéraire. Donostia: Elkar. (in French)
- Saltarelli, M. (1988). Basque. London: Croom Helm.
- Trask, R, Larry (1996). The history of Basque. London and New York: Routledge. ISBN 0-415-13116-2.