Makedonski jezik: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Kubura (razgovor | doprinosi)
m lektura
Redak 20:
[[Slaveni]] su naseljavali [[Balkan]], jedan dio je zaposjeo i najjužniji dio Balkana, pokoravajući starosjedioce, nametnuli su svoje običaje i jezik, no pri tome su prihvatili razvijenije proizvodne djelatnosti, zemljoradnju i uzgoj stoke.
 
Primajući [[kršćanstvo]] Slaveni u Makedoniji teško su se odricali od [[pagani|paganske]] vjere, a da se umanji otpor i odbijanje kršćanske vjere, kršćanski velikodostojnici su preveli [[Biblija|Bibliju]] na jezik kojim se služili Slaveni, a da i pismo bude bliže Slavenima oni su angažirali sv. [[Ćiril i Metod|Ćirila i Metoda]] koji su već primili kršćanstvo i bili vrlo učeni jer su izučili najviše crkovne škole, no i škole svjetovne sfere. Ćiril i Metod su sastavili [[azbuka|azbuku]], pismo, preveli su Bibliju i crkvene knjige. [[Glagoljica|Glagoljično pismo]] je prvo slavensko pismo. Ćiril i Metod su poslani u [[Moravska|Moravsku]] da propovijedaju kršćanstvo i da time umanje napade svećenika iz zapadne crkve. Oni su sa sobom poveli i jedan dio svojih učenika, a u Moravskoj su podučili velik broj mladih. Po propasti misije Ćirila i Metoda njihovi učenici su se raširili po mnogim prostorima na istoku, jugu i produžili učenje i prosvjećivanje. [[Klement Ohridski|Klement]] i [[Naum]] došli su u [[Ohrid]]u su prosvjećivali tamošnji puk, no i učenike koji su dolazili iz drugih djelovadijelova srednjovekovne [[Bugarska|Bugarske]] i drugih prostora.
 
Klement (mak. "Kliment") je napisao novu azbuku [[Kirilka|Kirilku]], odnosno ćirilicu koja se i dan danas primjenjuje u mnogim državama gde je osnovna religija [[pravoslavlje|pravoslavna]] ili ortodoksna. Oni su u [[Ohrid|Ohridu]] osnovali prvi [[Sveslavensko sveučilište u Ohridu|Sveslavensko sveučilište]] na kojem je studiralo oko 3000 studenata, crkvene knjige koje su u Ohridu pisane mogu se naći u svim pravoslavnim bibliotekama, te knjige su bile pisane ćirilicom i bile su baza pravoslavnom kršćanstvu. Klement i Naum su osnovali i podigli mnogo crkava i manastira, u Ohridu Klement je podigao [[katedrala na Plaošniku|katedralu na Plaošniku]], a Naum je podigao [[manastir sv. Nauma|manastir]] na najljepšem dijelu [[Ohridsko jezero|Ohridskog jezera]], na prostoru gdje su izvori Ohridskog jezera. Po smrti Klementa i Nauma oni su od naroda proglašeni za svece, [[Klement Ohridski|sv. Klement Ohridski]] - patron Ohrida i patron danasnjih [[Makedonci|Makedonaca]] i [[Bugari|Bugara]], [[sv. Naum|sv. Naum Ohridski Čudotvorac]], svetac koji je imao iscjeliteljsku moć.
Redak 50:
== Osobine ==
 
Makedonski jezik je južnoslavenski jezik. Zbog toga posjeduje zajedničke osobine i sas ostalim slavenskim jezicima, prije svega sa srpskim, hrvatskim i bugarskim jezikom. I pored toga, makedonski ima neke osobine koje se ne mogu naći kod ostalih slavenskih jezika, kao što su:
* gubljenje padeža - umjesto padeža makedonski jezik rabi sustav prijedlogâ i članova koji vrše padežne funkcije; pr: Čovjek čita knjigu > ''Čovekot '''ja''' čita knigata.''
 
*naglasak na trećem slogu - naglasak u makedonskom jeziku uvijek pada na trećem slogu sas kraja, osim nekih stranih riječi; ''pla'nina''
 
* dvojni objekt; ''nego go vidov'' (njega sam vidio) <!-- pretpostavljam da se radi o objektu. "Prijedmet" je zapravo pravilnije od "predmet", jer je ondje dugi slog. Slični slučaj je "prijegled", kojeg rabi časopis Jezik, a dosad se rabilo "pregled", iako je dugi slog u "pre". -->