Razgovor sa suradnikom:Kubura/Pismohrana1

Pismohrana

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Antika

Daj mi, g. Kubura, reci zašto si u tekstu o Olimpijskim igrama svuda zamijenio riječ "Antika" rječju "stara" ili "starovjekovna" (Grčka). Pa što, pobogu, fali "antici"?

User:Green (autor članka o OI) .

Xariegu

Hvala za asturleonski! Ne govorim dobro hrvatski.

--Xariegu 10:12, 15 July 2005 (CEST)

Crnogorci (prebačeni tekst sa stranice suradnika)

Monty: Evo se i ja identifikovah :-)

Tvoja poruka: OK, lijepo je što doprinosiš na stranicu o Crnogorcima. Ali nemoj stavljati baš svakog Crnogorca, primjerice, koji se bavio nogometom na popis Crnogoraca. Stavljaš samo one vrijedne spomena. Drugo, ne znam što će ti reći Srbi za ove istočne Hercegovce što ih stavljaš na spisak (ali se slažem, za mene oni zvuče kao Crnogorci), da ti ne naprave uređivački rat. Treće, nemoj se povoditi time da ako netko slučajno ima isto prezime kao što postoji i negdje u Crnoj Gori, da je ta osoba Crnogorac. Ono s Ivaniševićem je bilo pretjerano; ljudi te neće uzimati više za ozbiljno. A i Crnogorci sa prezimenom Novosel??? I ono za Jelovca sad prvi put čujem. Nisam čuo slična prezimena u Crnoj Gori. E, a bilo bi zgodno i kad bi se registrirao pod nekim "imenom". Bezveze nam se obraćati netkome sa: Čuj ti 213.149... Pa ipak si ti čovjek, a ne R2D2 iz Zvjezdanih ratova.

Moj odgovor:

Ne vidim koga sam stavio iz Istocne Hercegovine!? Ako mislis na Peka Pavlovica, on je Crnogorac koji je otisao dici ustanak protiv Turaka u Hercegovini.

Ovo o Ivanisevicu sam cuo od nekih koje poznam u CG (jedan moj kolega je Ivanisevic iz Cetinja i inace ih tamo ima puno). On mi je pricao da u porodicnom stablu tacno imaju kako se zove Goranov pradjed koji je odselio za Dalmaciju. Poznato mi je da je Goran deklarisani Hrvat i to niko ne spori, ali ako zaista ima crnogorskog porijekla bilo bi mi drago da se to zna za jednu takvu sportsku velicinu.

Sto se tice Novosela ima ih i dosta su brojni na Zabljaku (otkucaj u Google Novosel i Žabljak). Da je Mirko Novosel porijeklom odtuda šuo sam od kardiologa Jovana Novosela koji se takodje poyiva na njihovo porodicno stablo.

Moj dobar prijatelj je Jelovac (inace brojna porodica iz Bobova kod Pljevalja) koji takodje tvrdi da su Jelovci iz Hrvatske (Hrvati - katolici) ista porodica sa njima, te da je njegov stric iz Novog Sada poznavao Vinka i da su se medjusobno smatrali rodjacima.

Nogometasi koje sam pobrojio su u najmanju ruku bili standardni reprezentativci (recimo Branko Brnovic je bio iz zlatne Cileanske reprezentacije, kasnije i seniorski reprezentativac i igrac Espanjola; Zvjezdan pejovic je igrao u splitskom Hajduku i bio reprezentavac).

Odbojkasi koje sam ponovo dodao (uz objasnjenje) su sam svjetski vrh.

Vaterpolisti koje si obrisao takodje. Recimo Zoran Mustur je pravoslavac iz Herceg Novog koji je igrao za rijecko Primorje i bio istaknut reprezentativac bivse SFRJ. Stanko Zlokovic je stari as Jadrana iz Herceg Novog - bio reprezentativac i prvi strijelac prvenstava bivse SFRJ (otprilike sto je Milivoj Bebic bio za reprezentaciju on je bio za prvenstvo). Njegov sin Boris je sada prvi sidras reprezentacije SiCG koja je svjetski vrh.

Nadam se da smo se sad malo bolje razumjeli.

Znam onaj vic koji si počeo, no istina je da je članak o Crnogorcima napaljen i da ne čini mnogo pozitivnog u stvari je i derogatoran. No izgleda meni po odgovru koji je gore, da je to riječ o osobi koja ima neke račune poravnati sa svojim susjedima. Živ mi bio, baš je uživati imati suradnike kao što si ti i ostali česti suradnici na Hrvatskoj wiki. Ožeži !!! Vodomar 16:17, 18 July 2005 (CEST)

Mozda clanak djeluje malo prenaglaseno, ali je bilo isprovocirano pretodnim pisanjem koje je trebalo pojasniti. Sa susjedima nemam nikakve razmirice, sto vise zelim dobrosusjedske odnose, ali za istinu se ipak vrijedi boriti Monty

Crnogorci

Ej, Kuburo nemoj se paliti na takve stvari jer nema potrebe. Ja sam prebacio sve sportaše na popis sportaša pa neka izvoli, i još neke druge. Za Millu Jovovic, Amerikanci je svojataju, pa Rusi,pa Srbi i na kraju Crnogorci....Pa čak i Maksa Luburića..... Svašta! Vodomar 15:52, 18 July 2005 (CEST)

crkveni redovi

Bok, vidim da kategorija rasteeeee :)). Ne znam mislis li stavljat vise podataka na svaku stranicu, ali evo prijedlog za pocetak:

Vidim da negdje pise "crkveni redovi", a negdje "rimokatolicki crkveni redovi". Mozes li na svakoj stranici napisat siru verziju, dakle "xxxxxx crkveni redovi".

--Ante Perkovic 11:36, 20 July 2005 (CEST)

Pozdrav ti, Ante. Na stranicama ću dodavati podatke poslije. Lakše mi je napraviti popis članaka u kategoriji, pa ih jednog po jednog popunjavati. A možda već netko u međuvremenu i doda. I vjeruj mi, ovako je dobro. Ti ljudi koji će doprinijeti tim člancima, možda NIKAD ne bi dodavali svoj tekst (ili otvorili članak na tu temu), ako im ne daš zamisao, ako ih malo ne "potpališ", ili ako hoćeš, "ako im daš domaći rad". Zdravo mi bio, Kubura 11:51, 20 July 2005 (CEST)

OK, super. Ma, ja sam vec danas dosta toga naucio samo citajuci category:crkveni redovi :)).Jos kad dodje i malo teksta, moc cu se pravit vazan pred prijateljem svecenikom ;). --Ante Perkovic 11:56, 20 July 2005 (CEST)

Hrvatska sportska drustva izvan Hrvatske

Bok, Kubura

Mislim da nije dobro otvarati kategorije koje su toliko uske ko "Hrvatska sportska drustva izvan Hrvatske". Bilo bi dovoljno stavit onaj clanak u "Nogomet" i "Bosna i Hercegovina".

Ako bas inzistiras na hrvatskoj komponenti kluba, mozes otvorit kategoriju category:Hrvati u BiH, pa tamo stavit i ovaj i mnoge druge clanke. category:Hrvati u BiH bi onda bila potkategorija od category:Hrvati (gdje trpamo teme o dijaspori) i category:Bosna i Hercegovina.

Kad bi otvorili kategoriju "Hrvatska sportska drustva izvan Hrvatske", to bi bilo kao da otvoris kategoriju "znanost" i "spolno prenosive zarazne bolesti" (sa 2 clanka), a da nemas ni kategoriju "medicina" ni kategoriju "zarazne bolesti" koje bi to povezale, kuzis? Ne pada mi na pamet bolji primjer, ovako na brzinu. --Ante Perkovic 16:04, 21 July 2005 (CEST)

Bog. Ante.

Namjerno sam stavio "izvan Hrvatske", jer tu nisam kanio samo stavljati hrvatska športska društva iz BiH. Ondje će ući i športska društva iz Australije, Kanade, SAD-a, Italije, Njemačke... a ako Bog da zdravlja, zdrave pameti, čiste duše i sreće, u tu kategoriju će ući i hrvatska športska društva iz Srbije i iz Crne Gore. Po tom pitanju smatram da bi trebala postojati stranica posvećena njima. Može se umjesto kategorije, načiniti članak "Popis hrvatskih ....", samo onda će se trebati ručno osvježavati članak. Ugodan ti dan i dobar rad, Kubura 14:12, 22 July 2005 (CEST)

Licenje naslova :)

E, Kubura, pa nisi moga odabrat goru boju naslova na HNK Hajduk Split! :)) Sad svi izgledaju ko linkovi :-/.

A da ostavis bojice ;)? Radis presedan, uskoro bi svi mogli samo bojat naslove 8-! i cijela wikipedia ce stati rasti.

Pozdrav --Ante Perkovic 10:08, 25 July 2005 (CEST)

Istina, Ante, htio sam malo istaknit one naslove, nije se moglo čitko razlikovati "naslov" od nabrojanih godina. Ovako je preglednije i lakše za čitati. Možemo i promijeniti boju, nije to problem. Slažem se, ako si za neku drugu. Plavu sam stavio, jer je nekako se slagala sa bijelom podlogom - sve kao i Hajdukove boje - više bijele, a malo i plave... Ma kud u Wikipediji baš ove boje moraju koristiti... Pa još i crvenu za prazni članak :))) ... Nemamo sreće ni sa glavnim, ni sa pričuvnim dresom. :)) Ako iznađem bolje rješenje, stavit ću.

Pozdrav, Kubura 11:34, 25 July 2005 (CEST)

Rusko (J)e

Mislim da se kod transkripcije ruskih imena u hrvatski početno obično E (za razliku od obrnutog Э) transkribira kao Je: Jeljcin, Jesenjin, Jevtušenko, Jenisej, Jekaterinburg, ali Ejzenštejn, Erenburg. Postoji li možda neko novo pravilo? --Elephantus 10:05, 9 August 2005 (CEST)

Pa i nije novo pravilo, nego recimo da postoji dvojnost. Kod osobnih imena tu izgovaramo Je- i držimo se ruskog izvornika. Kod naziva naselja izgleda da mi "ponašeno" izgovaramo, pa početno E- ne jetujemo. Negdje se toga drže, a negdje ne. Nalazit ćeš oblike, primjerice Enisej i Jenisej, Ekaterinburg i Jekaterinburg (rjeđe). Erevan se smatra hrvatskim izgovorom, Jerevan ćeš naći više u literaturi na srpskom. A moguće da je i utjecala činjenica preko kojeg jezika nam je došao naziv.195.29.161.70 10:47, 9 August 2005 (CEST)

Eto, čovjek je bio brži. To ti je to.Kubura 10:50, 9 August 2005 (CEST)

Uvijek je "je" u domaćim i udomaćenim imenima. U stranima nije (Evropa, Erevan,..). Mir Harven 11:07, 9 August 2005 (CEST)

Razumije se. Za domaće ime je kako jest, a za udomaćeno je jer smo ga tako udomaćili. Za strane nije. Э, tako je ;) .

OK, sad kad smo to (manje-više) riješili, još jedna sitnica: na kraju imena koja se izvode od pridjeva (Горький, Волжский) se ne transkribira 'j' nego samo 'i', dakle Gorki, Volžski. --Elephantus 00:12, 10 August 2005 (CEST)

Dobro, za ij->i (ий->i) se slažem za imena naselja; za osobna imena mi to malko... čudno zvuči. Prirodnije mi je Vasilij nego Vasili. Slažem se i za prijeslov ć->č, tako ih po tradiciji prjeslovljavamo (iako sam u jednom priručniku ruskog sa izgovorom pročitao da oni njihovo ч izgovaraju kao ć). Za Ekaterinburg, ustrajem na ovom obliku. Za prvu ruku, evo oblik sa stranice Hrv.gospodarske komore - Sektora za međunarodne odnose - informacije o Ruskoj federaciji http://hgk.biznet.hr/hgk/tekst.php?a=b&page=tekst&id=918 - ondje je oblik Ekaterinburg. Ostavio bih još jedan oblik - Nižnji Novgorod (ne Nižni; ako potražiš, naći ćeš u lektiri pod "bilješka o piscu" da se Maksim Gorki rodio u Nižnjem Novgorodu; dakle ne Nižnem). Srdačno, --Kubura, 10. kolovoza 2005.

Na Vasilij se ne odnosi, samo na pridjeve koji služe kao osnova za prezimena (Černiševski, Višinski) i imena mjesta (već spomenuti Gorki, Volžski). Rusi kao i Slovenci nemaju posebno č i ć nego izgovaraju jedan glas negdje između. Trebalo bi imati posebno slovo za to, ali po tradiciji se koristi č.
Što se tiče Ekaterinburga, i ja sam donekle u dvojbi: oba načina pisanja su prisutna otprilike 50:50 (i to u istim novinama, recimo), možda ovisno o tome kako je bilo napisano u izvorniku (vjerojatno engleskom). Slična je situacija i kod susjednih Slovenaca, a i Srba (npr. stranica pravoslavnog manastira Lepavina u Hrvatskoj na ekavici koristi Ekaterinburg: http://www.manastir-lepavina.htnet.hr/morecudesa.html). Odlučio sam se za Jekaterinburg iz 2 razloga: 1) u skladu je s općim pravilom i 2) Poljaci, Slovaci i Česi koji imaju puno više dodira s Rusima koriste isključivo Jekaterinburg. Naravno, ako ti ipak smatraš Ekaterinburg boljim, prebaci, samo ostavi i Jekaterinburg kao drugo ime.
Za Nižni Novgorod se i meni činilo boljim Nižnji, ali sam u nekoliko izvora (Opća Enc., ovaj novi Leksikon uz Jutarnji) našao Nižni. Kako se i tebi to čini zgodnije, prebacit ću na Nižnji. Eto. --Elephantus 13:02, 10 August 2005 (CEST)

Primjedba stoji, biti će navedeni svi oblici na koje se naišlo u hrvatskoj literaturi. Uostalom, tako se i radi u ozbiljnim rječničkim i enciklopedijskim člancima.Kubura 14:15, 10 August 2005 (CEST)

template za crkvene redove

Možda bi ti bilo lakše napravit template za one redove, tako da ne moraš sve mijenajt ako odlučiš mijenjat dizajn. A i ljepše je ako imaš neku tablicu :). --Ante Perkovic

Važi, samo moram prvo izaći iz ruskih prostranstava :))) . U svakom slučaju, nisam zapustio redovničke stranice, samo izvori koji sam našao imaju više teksta, a ne bi bilo etično napraviti kopiraj i zalijepi, odnosno prepisati, nego moram prepričati... :) Šta ćeš, copyright.

Dobro je i što si načeo ovu temu sa templateima/predlošcima. Sve više ćemo dolaziti u potrebu za njima.Kubura 14:10, 10 August 2005 (CEST)

{disambig}

Bok,

Vidim da često ponavljaš istu grešku sa templateom, pa samo da ti ujažem na moj zadnji ispravak, da vidiš u čemu griješiš: http://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Uljanovsk&diff=56411&oldid=55967 (bitno je samo stavit duple znakove {{}}, ostalo je šminka)

Inače, radiš odličan posao sa zemljopisom Rusije :)

Pozdrav, Ante Perkovic

Bog, Ante. Ma to je zato jer dijel tih oznaka sam preuzeo sa engleske Wikipedije. U svakom slučaju, hvala ti na upozorenju.Kubura 14:19, 11 August 2005 (CEST)

Naš je naziv "razdvojba"- zaboravite na "disambiguation". Mir Harven 14:22, 11 August 2005 (CEST)

Wikiupute

Za pisanje mojih prvih doprinosa bila mi je dovoljna stranica Wikipedija:Pomoć, no kasnije sam se upućivao na englesku wikipediju za pomoć, te sam s vremenom što preveo što sam napisao par članaka s uputama za korištenje wikipedije, koji se danas (zajedno s onima koje su napisali/preveli drugi korisnici/administratori) svi nalaze u kategoriji Category:Wikipedia, tako da ih je lako moguće sve pročitati u jedno popodne, za razliku od en kategorije Category:Wikipedia help, koju čovjek ne može tako brzo proći :-)
SpeedyGonsales 16:57, 18 August 2005 (CEST)

Ej,

Sta pokusavas napunit stranice Special:BrokenRedirects i Special:Uncategorizedpages (npr. Kolonat, gospodarski odnos) ;)))? --Ante Perkovic 11:27, 24 kolovoz 2005 (CEST)

Je, stavljam putokaz za zgradu koje još nema, u pravu si :))) Unijeti ću još redaka, tako neće biti preusmjerenje uprazno.Kubura 16:03, 24 kolovoz 2005 (CEST)

nove kategorije

Bok,

Kubura, prije nego odredis kategoriju, pogledaj vec postojece kategorije i vidi odgovara li neka postojeca tom clanku. Da je po tebi, svaki dan bi imali po 20 novih kategorija ;)). --Ante Perkovic 11:39, 24 kolovoz 2005 (CEST)

Dobro, ostavit ću ono category:..., ali bez uglatih zagrada. Tako neće opterećivati wikipedijin softver, i neće natrpavati stranicu sa kategorijama. Je li tako u redu?Kubura 16:02, 24 kolovoz 2005 (CEST)

Ne kuzim kako mislis bez uglatih zagrada? Onda ce bit obicni tekst? Ja obicno takve kategorije zakomentiran i dodam kratko objasnjenje, npr <!-- kad se skupi clanaka: [[category:meteorologija]] -->". Inace, nije problem u broju kategorija nego to sto bi one imale po jedan ili dva clanka, a takve kategorije treba izbjegavati. Ti ih mozes ostavit "crvenim", al vjerojatno ce se onda nac netko koga ce "svrbit prsti".
Inace, ja bi se u nekim slucajevima (drzave) cak i priklonio tvojem nacinu rada, iako jos uvijek dvojim. Jednom sam bio iznio ideju da radimo onako kako si ti danas napravio u clanku Bijela Hrvatska, ali da pojedine "drzavne" kategorije ne otvaramo dok se ne skupi neka kriticna masa, a ne kao u slucaju npr. category:Armenija, gdje su samo 2 clanka.
Ali, ovo sa drzavama-kategorijama je samo moja ideja. Ako sam dobro zapamtio razgovore na tu temu, vecina ekipe ovdje nije odusevljena pretjerivanjem s novim kategorija.

--Ante Perkovic 16:19, 24 kolovoz 2005 (CEST)

Shvatio sam. Hoćemo li "otvoriti" kategoriju, kad se skupi, recimo, 20 (dvadeset) članaka? E, usput, tko nam uređiva oblik "stranice za uređivanje"? Zgodno bi bilo kad bi nam unijeli dolje ispod još slovnih znakova, koje naša hr-tipkovnica nema. Nešto slično, kao što ima engleska stranica za uređivanje. Pozdrav ti, Kubura 16:27, 24 kolovoz 2005 (CEST)

Ma kakvih 20, tko ce to docekat :-/. Mislim da je 5 dosta, a moze i 4. No, nemojmo prenaglit, vidit cemo sta ostali misle o ovim :cekajucim" kategorijama. Ima vremena za to. Sta se tice znakova, to je SpeedyGonsales radio. --Ante Perkovic 16:49, 24 kolovoz 2005 (CEST)
Kriterij za otvaranje kategorija lijepo piše na stranici Wikipedija:Kategorije: c/p "NE kreirati kategoriju ako će u njoj biti manje od pet članaka (npr. kategorija Krug kao matematički pojam imati će najviše dva članka: krug i kružnica)" (što implicitno govori da je 5 članaka dovoljno za kategoriju). I tih 5 nije fiksno, može biti i 4, ako o nekoj temi u ovom trenutku na wikipediji baš ima 4 članka koji ne spadaju baš u nijednu drugu kategoriju, no zašto onda ne napisati :-) još jedan članak, i onda ih ima 5? ;-)
Znam da će s vremenom broj kategorija na hr wikipediji rasti, no ne vidim koristi od kreiranja praznih kategorija, samo štetu.
Znakove (šđčćž i njemačke prijevoje) sam ja dodao, i već sam pitao ljude da mi kažu ako što fali, no mislim da nam ne treba onako velik okvir kakav je na en wiki. Znam da sam negdje napisao da bih još dodao naglaske na samoglasnike, no rado bih čuo tuđa mišljenja, da ne "prčkamo" svako malo po tome.
Wikipediji ne treba gomila članaka koji ne daju nikakvu korisnu informaciju. Dakle treba izbjegavati članke od jedne rečenice BEZ stub predloška, a po mogućnosti izbjegavati uopće kreiranje gomile stub članaka (postoje iznimke, no poželjno je da su obrazložene).
Vidim da marljivo radiš, a ponekad sam i ja ulovio samoga sebe kako ispravljam svoje greške iz mojih prvih doprinosa wikipediji, i pitam se kako to nisam ranije vidio :-))) SpeedyGonsales 08:57, 25 kolovoz 2005 (CEST)

Znakovi u okviru ispod editbox-a

Ne moramo širiti skup znakova odmah, ali doći ćemo u skoru potrebu. Vrlo je naporno označiti znak na nekoj drugoj Wikipediji i kopirati ga, pa lijepiti u svoj tekst. Nije "o glavu", ali dobro bi došli slavenski slovni znaci. Kubura 09:13, 25 kolovoz 2005 (CEST)

Ajde napiši ovdje eksplicitno koji ti/nam znakovi fale (€, ili ô, ili ç, samo je ô slavenski, naravno). SpeedyGonsales 09:48, 25 kolovoz 2005 (CEST)

Evo, prvo bi trebalo staviti slavni štapić |
pa češke znakove: Ů, ů, Ř, ř, Á, á, É, é, Í, í, Ó, ó, Ú, ú, Ý, ý , Ď, ď, Ň, ň, Ť, ť, Ě, ě,

poljske znakove ą, ę, ó, Ċ, ċ, Ż, ż, Ń, ń, Ś, ś, Ź, ź,
iz latinskog Æ, æ,
a od koristi bi bile i već gotove [] [[]] {{}}
Ako je puno, nemojte sve odjednom stavit :))) Pozdrav, Kubura 11:11, 25 kolovoz 2005 (CEST)

Štapić (eng. pipe) ( | ), se dobiva kombinacijom: AltGr (desni alt) + w. No kako nemaju sve tipkovnice dvije alt tipke, dodan je i štapić :-) Dodana su naravno i sva druga predložena slova + ô. SpeedyGonsales 18:00, 25 kolovoz 2005 (CEST)

kreiranje poveznica

Bok,

Vidim da cesto imas obicaj otvarati clanke s nepotrebno dugim nazivima (npr "<Ime_grada>, grad" umjesti samo "<Ime_grada>" te stavljati poveznice na neotovrene clanke kojima ce mogu kreirati ti clanci s neprirodnim imenima. Zadnji primjer je sa stranice Kalinjingrad - link je Pruske umjesto Pruske. Pruska ima samo jedno znacenje i ne treba joj dodatak ", pokrajina", a rezultata ovakvog stvaranja linkova vidis samim pogledom na boje prethodna 2 linka (da sam ne pisem romane...). Pliz, malo razmisli o odabiru naziva clanaka i linkova.

Inace, jucer sam prosao cijelu kategoriju Rusija i mogu rec da sam odusevljen poslom koji si tamo napravio :). Svaka cast! Imamo, valjda, bolje pokrivenu Rusiju od svih osim, mozda, Rusa :).

--Ante Perkovic 11:02, 25 kolovoz 2005 (CEST)


Ante Perkovic 11:04, 26 kolovoza 2005 (CEST): Evo ga opet :). Sjeverna Dvina, rijeka na Pomorji.


Bog, Ante.

Ono sam stavio Pruska, pokrajina, jer planiram otvoriti i "Pruska, država". U ovu prvu bih se više osvrnio na najraniju, prednjemačku povijest i zemljopis tog kraja, kao i "poslijenjemačko razdoblje" tog kraja, a u ovu drugu, "Pruska, država" bi ušla "njemačka povijest" tog područja. Shvaćaš li što sam mislio? Tako i drugdje. Ne stvaram pojam s pobližom oznakom, ako se ne mislim poslije uhvatiti toga. Kad mogu Rusiju prijeći, da se i štošta drugo :)) Pozdrav ti, Kubura 11:18, 25 kolovoz 2005 (CEST)

Kuzim, u pravu si. Iako bi ja to rijesio sa clankom povijest Pruske i stavio ga u kategorije svih ovih drzava. Usput, mozda bi bilo bolje staviti link Pruska (pokrajina), a ne Pruska, pokrajina jer se ovaj prvi link moze lakse napisati ovako Pruska ([[Pruska (pokrajina)|]]), sto moze ustediti par sekundi. Mislim da je inace razdvojene stranice bolje radit sa zagradama. --Ante Perkovic

Aha, znači, izraz u zagradama i iza njega štapić, i uštedi se napor pisanja dodatne riječi. Shvatio sam. Hvala ti na lijepom svjetovanju, Ante. :)) Kubura 14:13, 25 kolovoz 2005 (CEST)

Zbog ovog trika sam ja nekako prihvatio razdvojbu sa zagradama kao prirodnu, kao da su oni koji su osmislili wiki to htjeli nametnuti kao pravilo. Mozda sam krivo shvatio. u svakom slucaju, eto zasto ja stalno guram zagrade u tim situacijama. --Ante Perkovic
Jedna od ključnih riječi svake enciklopedije je jednoobraznost (uniformnost). Pošto možemo zamisliti članak na wikipediji Eci, peci, pec (tj. neki koji prirodno ima zarez u naslovu, neko nabrajanje koje iz nekog razloga zaslužuje svoj članak), onda nam korištenje zagrada daje lijep način za ostvarivanje gornjeg cilja, jer članci hrvatske wikipedije koji imaju u naslovu zagrade su razdvojbeni. A i gornji trik je zgodan :-). Na razdvojbenoj stranici napisah kako bi to trebalo raditi, i zašto (gore je c/p dijela objašnjenja). SpeedyGonsales 17:31, 25 kolovoz 2005 (CEST)

O ruskim stranicama

Svaka čast za ruske stranice! Mislim da o mnogim ovim stvarima ni njihova Wikipedija nema toliko. Mala primjedba: Rusko Ы (jeri) se uvijek preslovljava kao 'i' (nikad kao 'ji' jer nema umekšavanja prethodnog suglasnika, za razliku od И), dakle "Holmogori" i "Pomori", "holmogorska". --Elephantus (razgovor) 16:55, 26 kolovoza 2005 (CEST)

Znam, Elephantus. Baš sam htio staviti na stranicama za razgovor rečenih članaka zašto sam tako preslovio (u stvari, mi ovdje idemo ispred hrv. jezikoslovaca, ulazimo u situacije prije njih!).

Jedn.=Pomor i mn.=Pomori u hrvatskom ima 2. značenje (vezano za umiranje), pa sam ostavio to "j", kao "zamjenu" za "umekšaniji, jotovaniji, samoglasnik". Pa je jedn.Pomorj, mn.Pomorji, dat.mn. Pomorjima, posv.pridjev = pomorjski (za razlikovati od "pomorski"). Stariji hrvatski jezik i pismo su poznavali takve samoglasnike... A da uvedemo j bez točkice, koje bi nam služilo za to?  :))

Iako, čini mi se, da se rabi izostavnik ' na mjestu takvih znakova pri prijeslovu istočnoslavenskih jezika (pa bi bilo Pomor', mn. Pomor'i (???), gen.pomor'ski (???) ), ali mi je to malko tupo, jer sa izostavnikom se obično označava stanka u izgovoru... . Ili da tu narodnu skupinu nazovemo Pomorjaci, pa da tako raspletemo stvar?Kubura 13:38, 27 kolovoza 2005 (CEST)

Štos je u tome da Rusi razlikuju "meko" i "tvrdo" (palatalizirano i nepalat.) 'r', a u 'Pomori' i 'Pomor' je tvrdo r (da je npr. meko pisalo bi se поморь odnosno помори i mogli bi ga preslovljavati kao Pomorj, Pomorji). Kako je ovo enciklopedija trebalo bi ostati vjeran originalu koliko je moguće. Problem sa značenjem pomora u hrvatskom i nije tako velik jer nemamo rječničke natuknice. 'Pomor' možemo uvijek preusmjeriti na 'Mortalitet' ako netko napiše o tome članak i tamo staviti otheruses. --Elephantus (razgovor) 14:37, 27 kolovoza 2005 (CEST)

Eh, da. U nas Hrvata se taj slavni poluglas izjednačio u 11. stoljeću. A da razgovor o ovoj temi prebacimo na Talk:Pomori??Kubura 10:41, 29 kolovoza 2005 (CEST)

Privet Kubura

-)

Pročitaj Wikipedija:IRC i pridruži se, ako nema tehničkih zapreka. SpeedyGonsales 05:41, 16. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Ruske kategorije

Bok,

Informacija i par prijedloga, volio bih cuti tvoje misljenje:

Ja sam jucer pregledao sve clanke o ruskim gradovima i otvorio kategorije tamo gdje se moglo skupiti barem 4 clanka za oblast/kraj/okrug. Kategorije sam nazivao po naslovima stranica kako ih sugerira template:Rusija (prema sadrzaju linka, ne prema tekstu koji se moze procitati), sta se moze vidjeti po naslovima potkategorija u Kategorija:Ruski federalni subjekti.

Predlazem da:

Nadalje, cini mi se da prijevodi nisu uvijek dosljedni jer u Megion imas link na Hantijsko-Mansijski autonomni okrug, a u template:Rusija je link na Hantimansijski autonomni okrug

Usout, tek sad kuzim da su neki od 89 federalnih subjekata zapravo dijelovi drugih subjekata i da nam kategorizacija bas i nije savrsena.

A ja sam lijepo pitao (...htio bih biti siguran da se sva ova područja u Template:Rusija međusobno ne preklapaju....) na Razgovor o kategoriji:Tatarska ;).

Ante Perkovic 06:51, 17. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Bog, Ante.
Slažem se, zgodno će bit uzeti za ravnat se template:Rusija. Tako ćemo, ako bude prijedloga za promjene imena, to dati na prjedlošku Rusija, i automatski će biti vidljivo na svim vezanim stranicama.

I za to sam da Kategorija:Ruski federalni subjekti bude ograničen na 89 podkategorija, jer toliko je i subjekata.

Preklapanja u prjedlošku... i eng., njem., ita., rus. prjedložak za Rusiju, primjerice, ima toliko subjekata.

U prjedlošku bih ostavio svih 89 subjekata (radi prjeglednosti), a u kategoriji možemo kao nadkategoriju ostaviti veće subjekte, a u podkategorije ostaviti njihove sastavne upravne jedinice.

Doslovnost prijevoda - u pravu si, nisam gledao prjedložak, nego, primjerice, u "slučaju Hantijsko-Mansijski okrug", za primjer sam uzeo strukture poput "hrvatsko-talijanski (rječnik)", "poljsko-litvanska (država)", "kinesko-ruska (granica)" (ne "hrvato-talijanski", "poljo-litvanska", "kino-ruska" ?? :)) ). Veliko slovo je ostalo, jer je osobno ime jedinice.

Bio bih ti puno prije odgovorio na onim razgovornim stranicama, ali sam bio zauzet pisanjem i prjevođenjem članaka s ruskim temama :) Kubura 18:57, 18. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Mislim da bi trebalo malo stati na loptu s kategorizacijom ruskih gradova i oblasti. Pogledao sam malo rusku wikipediju, i našao Федеральные округа Российской Федерации i ispada mi slijedeće: ako Брянская область na ruskoj wikipediji ima samo dva članka, koliko će imati na hrvatskoj?
Ipak je ovo hrvatska wikipedija, pa kako nema kategorija za sve američke savezne države, nego samo jednu SAD, niti ne postoje kategorije za poljska vojvodstva, švicarske kantone, a nemamo niti kategorije za hrvatske županije (osim za grbove :-), mislim da je preuranjeno otvaranje preko 50 kategorija za Rusiju. Više smisla imaju kategorije: Kategorija:Povijest Rusije i Kategorija:Kultura Rusije .
Molim za razumijevanje smisla kategorija, one nisu tu samo radi nas, one su tu radi svih korisnika wikipedije, i potrebno ih je uniformno graditi (predložena struktura je sasvim u redu, ali je preuranjena, kategorije se ne otvaraju ako će u njima biti 5 članaka, kategorije se otvaraju ako u njima danas postoji 5 članaka, a uskoro će ih biti 20-100).
Ne valja svuda gurati kategorije, negdje su popisi bolje i smislenije rješenje (ili predlošci). Ostali komentari su pohvalni, pa ću ih prešutjeti (do neke druge zgode) :-) SpeedyGonsales 20:41, 26. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Speedy, nemoj se povoditi za time kako su drugdje kategorizirali. Čitao sam rus.Wikipediju, i nailazio sam na nekategorizirane članke (po ruskim fed.subjektima). Postoje Wikipedije na inim jezicima sa člancima o rus.gradovima, koje rus.Wikipedija nema. Tako ćemo imati više članaka za Brjansku oblast od Rusa. :)

Ako predlažeš neku višu granicu broja članaka za kategoriju od broja 5, reci nam. Pozdrav ti, Kubura 10:40, 27. rujna 2005. (CEST)Odgovor


Situacija je vrlo slicna onoj kakvu imamo sa kategorijama drzava, a tamo smo usvojili pravilo da stavljamo kategorije u clanku, ali da same kategorije ne otvaramo dok se ne skupi 5 clanaka, pa se kategorije vide samo u Posebno:Kategorije. Zgodno je sta se od tamo onda moze klikati redom na crvene linkove i provjeravali da li se gdje skupilo 5 clanaka.

No, dok se u ovom slucaju slazem s tobom, ne slazem se u pogledu tvoje politike oko kategorija u drugim temama, cini mi se da ih previse olako otvaras (npr. Kanarski otoci jucer). Ruski gradovi su ipak specificni jer si vec napisao oko 200 clanaka o njima, dovoljno za samostalnu wikipediju ;). No, kod ostalih se zemljopisnih pojmova ipak drzimo postojecih (drzavnih) kategorija dok se negdje ne pojavi nova "Rusija".

--Ante Perkovic 11:00, 27. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Bili su Komorski otoci. Moje isprike, bila je najbolja namjera. Nisam htio ostaviti članak bez kategorije... Kubura 11:24, 27. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Pliz, ako vec otvaras kategorije, nemoj da budu sirocad. Dodaj im "Kategorija:Ruski federalni subjekti". BTW, nadam se da kategorija:Hakasija nece ostat na 2 clanka jer se nismo bas tako dogovorili.
pozdrav, Ante Perkovic :)
Hehe, ajmo još jednom :-) Kategorija od 5 članaka nema smisla, ona od 20, 30 ili 50 ima smisla. Kad bi trpali sve članke u postojeće kategorije, a nove otvarali tek kad se nakupi 10 ili 20 članaka, bilo bi previše posla oko prekategoriziranja. Opet, da se ne bismo pretvorili u anarhiju kakva vlada na en wikipediji, postavili smo granicu za otvaranje novih kategorija na 5 članaka, kao nekakvu sredinu između 20 i 1. Dakle, 200 ruskih gradova može bez problema biti u jednoj kategoriji. No ako ćemo imati SVE ruske gradove na wikipediji, onda bi jedna kategorija mogla lako biti premala. SpeedyGonsales 14:14, 27. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Stvar je u tome sto se gradovi ne brisu iz kategorije Kategorija:Gradovi u Rusiji, tako da ove nove kategorije zapravo i nisu vezane uz veliki broj clanaka u toj kategoriji. Teznja je bila da se do tih gradova moze doci i preko njihovih republika/pokrajina/whatever. U podkategorijama od Kategorija:Ruski federalni subjekti se nadje i ponesto sto nije grad (npr rijeka, osoba...). --Ante Perkovic 14:50, 27. rujna 2005. (CEST)Odgovor


Vidim da si ipak odlucio otvoriti SVE kategorije ruskih federalnih subjekata, unatoc nekim drugacijim misljenjima. No dobro, sta je tu, nitko nece tjerat mak na konac. Medjutim, sad vidim da si na Megion dodao dvije kategorije - Kategorija:Hantijsko-mansijski autonomni okrug i Kategorija:Tjumenjska oblast, sta mi nema smisla jer, ako ces tako radit, onda to isto moras napravit i za preostalih 200 stranica. Pliz, pokusaj bit dosljedan.

Usput, ja sam svojevremeno na Category talk:Tatarska pitao jesu li neki od ovih subjekata dijelovi drugih (...ali htio bih biti siguran da se sva ova područja u Template:Rusija međusobno ne preklapaju...), ali nije bilo reakcije, pa sam pretpostavio da nisu, sto se, eto, kasnije pokazalo krivim. Da smo ranije shvatili da su neki okruzi dijelovi republika, mozda bi i malo drugacije osmislili hijerarhiju kategorija. Kako nismo, sad mi se cini da cemo sad radit dupli posal.

--Ante Perkovic 12:21, 28. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Preklapanja rus.upravnih jedinica

Ni ja nisam znao da se preklapaju, odnosno da je neki skup nečiji podskup :) . Ali dobro, vjerujem da će biti članaka koji će se odnositi na neku oblast, a ne na okrug. Kad budem radio članke o oblastima i okruzima, doći ćemo na ovo. Nema straha. Kubura 13:26, 28. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Ja sam vec odustao od pracenja tvojih Rusa. Prije ili kasnije, dovrsit ces cijelu tu "rusku enciklopediju", pa cu onda pogledat sta i kako, a dotle radi kako hoces ;). Samo stavljaj kategorije i ja necu prigovarat ;). --Ante Perkovic 15:32, 28. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Nema problema. Uvijek ja poslije pročešljam one moje članke, pa se uhvatim zacrvenjenih riječi... Tako svaka kategorija vrlo brzo se napuni. Domalo će biti i kategorija Domar stadiona Spartaka iz Moskve, ha, ha, ha :))) . Pozdrav ti, Kubura 15:45, 28. rujna 2005. (CEST)Odgovor

"Male" kategorije

Ne boj se, Ante, ne otvaram kategoriju, ako ne mislim staviti šta u nju. Ovo što sad činim, činim ono što se trebalo prije - dodatne podkategorizacije gradova. Hvala za naputak Kategorija:Ruski federalni subjekti. Čujemo se tj. čitajmo se skoro :)) Kubura 11:40, 27. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Hm, ok, nikad nije kasno da kategoriju otvoris, ali radis dobro pa te necemo gnjavit, bolje da trosis vrijeme pisuci ;). Usput, evo jos jedan naputak. Kad kategoriziras clanak koji se zove isto kao i kategorija, dobro je dodati "| " ispred "]]", vidi primjer. Time se taj clanak stavlja na vrh popisa u "svojoj" kategoriji (vidi primjer.

Pozdrav, Ante Perkovic

Rijeke

Bok,

Vidim da kod wikilinkova na rijeke dodajes " (rijeka)" na kraj. To je OK ako postoji npr, istoimeni grad, no steta je ako se samo rijeka tako zove. Ako se netko (ili ti, u krajnjem slucaju) jednom odlucis napisat clanak o rijeci Leni, onda ce tvoj link Lena (rijeka) ostat "corak" :).

No, dobro, s obzirom da samo ti pises o Rusiji, pretpostavljam da vec sve ovo imas u glavi i da ces stavit kakav REDIRECT ako bude trebalo :).

--Ante Perkovic 17:05, 22. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Br(i)janska oblast

Bok,

Ako vec ispravljas ispravi sve:

--Ante Perkovic 14:54, 23. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Izvorno Брянск, hrvatski Brjansk. --Elephantus (razgovor) 14:56, 23. rujna 2005. (CEST)Odgovor
Whatever, bitno da linkovi nisu bespotrebno crveni ako clanak postoji. Sta se mene tice, moze bit i Brljanskij, samo da se moze naci i da stavite redirect sa ostalih verzija naziva. :-/ Ante Perkovic

Strojopisna pogrješka. Prst je brži od oka. Hvala na opasci. Biti će još tih pogrješaka i nedosljednosti. Ma, bitno da se napiše članak... znaš ono, ma samo napravite vi neboder, i napravite instalacije i parkete, a je li tko zaboravio staviti vazu, to je najmanje bitno :)) .Kubura 15:14, 23. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Neobicni izbor naziva clanaka (u linkovima)

Bok,

Evo, citam neke tvoje doprinose i nikako da se naviknem na tvoj odabir naslova za nove (jos nepostojece) clanke. Kad radis poveznicu na nepostojeci clanak, trebao bi biti cilj da novi clanak nazoves tocno onako kako mislis da ce ga nazvati netko tko ce ga poceti pisati bez znanja o postojanju tvoje poveznice. Npr. nije mi jasno zasto stalno rijeke nazivas npr. (da sad ne trazim konkretni primjer) rijeka Laba umjesto jednostavno Laba, ako ne postoji grad Laba?

Evo, sad nalazim na Guam "Veliki tajfun Paka". Ako postoje veliki i mali tajfun Paka (inace, pravilno je uragan, kao uragan Katrina, ali nema veze), onda cemo na tajfun Paka napravit razdvojbu. Postoji li samo jedan, "veliki" je nepotrebno.

Nastavis li ovako, tvoje stranice ce se crvenit s linkovima i kad budemo imali milijun clanaka :-/.

Pozdrav, Ante Perkovic :)

OK, sad vidim da je naziv clanka na engleskom en:Super Typhoon Paka, s tim sto postoji redirect sa en:Typhoon Paka. No ostaje komentar vezan uz rijeke.

Pozdrav, Ante Perkovic :)

Je, u pravu si za rijeke, i ako si primijetio, u zadnjim člancima ostavljam samo naziv rijeke, bez oznake (rijeka). A za tajfun sam se premišljao, ostaviti "veliki tajfun" ili "super-tajfun", pa sam se poveo za primjerom kao u "velesila" prema "super-sila" (a da bude veletajfun??). Stoj mi ga dobro, Kubura 11:03, 28. rujna 2005. (CEST)Odgovor

Vrati se natrag na suradničku stranicu »Kubura/Pismohrana1«.