Razgovor:Karlo III., kralj Ujedinjenog Kraljevstva

Zadnji komentar: Croxyz, prije 11 mjeseci u temi Charles ili Karlo
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Karlo III., kralj Ujedinjenog Kraljevstva.
Rad na člancima
Pismohrane:

"Karlo, kraljević od Velsa"... Molim?! Ovo je stvarno koma naslov. Prvo - niko, ali ama baš NIKO, njega ne zove Karlo, bez obzira na to što bi se on tako tradicionalno zvao na hrvatskom. Drugo - "Wales" je engleski naziv za državu čiji je stanovnici nazivaju Cymru. Čak i da je Wales izvorni naziv, a nije, imena država se prevode i treba biti Vels. Treće - kakav crni kraljević? Izvorni prinčevi od Velsa nisu imali veze ni sa kakvim kraljevima i njegova titula na hrvatskom se uvijek prevodi "princ od Velsa". Žalosno je što se cilj da članak bude što "kroatiziraniji" postavlja iznad svakodnevne upotrebe i zdravog razuma. I Jolo, Charles nije monarh sve dok mu je mama među živima.

Zato sam se i dvoumio kako naslovit članak, ali tada nitko nije ništa odgovarao osim Vatrene ptice koja je rekla da je bolje kraljević/kraljevna i tako sam i napravio. Svi prijašnji engleski kraljevi ovoga imena zovu se 'Karlo', pa sam mislio da je logično i da se tako zove još nevladajući monarh. Mislio sam da je bolje 'velški kraljević', jer je prednost na pridjevu, a ne na prijedlogu 'od'. Ali opet on nije kraljević Velsa (Cymrua), već UK-a i još 16 država.

--Jolo Buki Original (razgovor) 07:42, 19. srpanj 2008. (CEST)

Odgovorio sam na tvojoj stranici.
... a ti si sve izbrisao? Divan način rješavanja nesporazuma: "ako ne mogu dokazati, ignorirat ću".— Prethodni nepotpisani komentar napisao je 92.240.36.207 (razgovordoprinosi) 17:16, 30. srpanj 2008.

Kralj Karlo? uredi

Zar ne bi trebalo biti kralj Karlo IIII? Hahonja (razgovor) 21:12, 8. rujna 2022. (CEST)Odgovor

Zašto treba biti Karlo? Što ne može biti Charles? Kraljnnm (razgovor) 12:21, 9. rujna 2022. (CEST)Odgovor

Što se mene tiče, trebao bi biti Karlo III. Zašto? Jer je to u skladu s našom tradicijom "pohrvaćivanja" imena engleskih vladara. Ne bi li bilo pomalo nedosljedno u popisu vladara imati Karla I. i Karla II. i onda u cijeli taj niz ubaciti jednog Charlesa III.?
No da se ne bi sve svelo na moje mišljenje, evo jedne obavijesti izvana: u ovom trenutku na internetskim stranicama Hrvatske enciklopedije spominje se upravo Karlo III. Tko zna, možda se u dogledno vrijeme oglasi i IHJJ sa suprotnim mišljenjem, pa će nastati još veći pičvajz... No o tom – potom. Neptune 🕉 the Mystic 14:17, 9. rujna 2022. (CEST)Odgovor
Dodajem da ga HINA (ona je novinska agencija, a ne neki portal poput Indexa) naziva Karlo III. Npr. u članku objavljenom 8. rujna kojeg je preuzeo Glas Istre:
  »Clarence House, dosadašnji službeni ured princa Charlesa, potvrdio je da će se novi britanski kralj zvati Karlo III.«
HINA ga i danas, 10. rujna, naziva Karlo III.:
  »Kralj Karlo III u subotu je službeno proglašen britanskim monarhom na ceremoniji u Palači svetog Jakova gdje su okupljeni bivši premijeri, biskupi i političari uzvikivali „Bože čuvaj kralja“. «
Croxyz💬 12:12, 10. rujna 2022. (CEST)Odgovor
Tportal, Večernji list i Nacional prenose priopćenje IHJJ u kojem stoji da se preporuča korištenje izvornog imena Charles III., dok se može koristiti i hrvatska verzija. Također navode slijedeće:
  »Izričaj pojedina imena i povijesne osobe ne uključuje obveznu prilagodbu svih osobnih imena, posebno suvremenih, živućih vladara. Ime Charles može ostati i prema načelu tradicije i proširenosti u uporabi. Hrvatima je princ Charles pod tim imenom poznat od rođenja, pa nije nužno njegovo ime sad mijenjati u Karlo«
Kako se piše ime novog kralja, Charles III. ili Karlo III.? Institut za hrvatski jezik objavio svoju preporuku:

Meni je svejedno kako će se na Wikipediji zvati samo konstatiram kako postoje nedoumice u hrvatskom jeziku, točnije pravopisu. --Kraljnnm (razgovor) 12:42, 10. rujna 2022. (CEST)Odgovor

Kao što predvidjeh, IHJJ se oglasio. Dakle, prednost se daje obliku "Charles III.", ali pisanje "Karlo III." nije pogrešno. Kad je već tako kako je, onda bi bilo dobro navesti oba oblika u uvodu članka i dodati im izvore. Time bismo možda koliko-toliko mogli izbjeći ratove izmjenama. —Neptune 🕉 the Mystic 12:49, 10. rujna 2022. (CEST)Odgovor

Slažem se.-Kraljnnm (razgovor) 13:11, 10. rujna 2022. (CEST)Odgovor

Charles ili Karlo uredi

Vidim da se ratuje izmjenama pa sam provjerio što je en:WP:COMMONNAME u hrvatskim medijima, drugim riječima pod kojim će imenom kumek s placa i vozačica zglobnog autobusa tražiti kralja na Wikipediji. Koliko vidim, samo HINA gura Karla III. i to se ime onda javlja i u drugim medijima kada prenose agencijsku vijest. Sukladno s preporukom IHJJ-a prevladava kralj Charles III., metamorfoza dobro poznatog princa Charlesa:

Večernji list
Karlo : Charles = 5 : 54
Jutarnji list
Karlo : Charles = 22o : 1o1oo
Hrvatska radiotelevizija
Karlo : Charles = 23 : 1o3o
Slobodna Dalmacija
Karlo : Charles = 2o7 : 673o
dnevnik.hr
Karlo: Charles = 2 : 18
index.hr
Karlo : Charles = 9 : 53oo
Novi list
Karlo : Charles = 777 : 547o

Pretraga na nekim portalima nije savršena, ali su rezultati poprilično indikativni. Ima li tko podatke (NE osobno mišljenje, POV) koji idu kontra navedenih (u smislu en:WP:COMMONNAME) i preporuke IHJJ-a? Zaključio bih da Karlo III. nije ustaljeno ime; dok se ne ustali, naslov članka treba biti Charles III. Ime Karlo III. tada se spominje kao rjeđe ime. ponor (razgovor) 18:09, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor

Charles III + . Ovo naše prevođenje nema smisla. Kanikosen (SZR) 18:48, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor
Charles III + . Već je otprije poznat pod tim imenom pa ga nema smisla mijenjati. The Yennefer (razgovor) 19:04, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor
Meni je svejedno kako će se zvati nj. v., samo bih dao primjedbu na osvrtanje na to što i kako pišu mediji. Oni su za pravopis i gramatiku bitni manje nego kumek s placa i vozačica zglobnoga tramvaja. Treba se držati institucija zaduženih za jezik, a od medija bježati kao vrag od tamjana. U isti koš s medijima treba utrpati i Google. Što dalje - to bolje. MaGaporuči mi 20:56, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor
@MaGa, nekako moramo utvrditi što je ustaljeno ime. Mogli bi i na peškariji i u tramvaju pitati znaju li za Karla ili Charlesa, ali to je puno posla. Ne odlučujemo što je pravopisno točno (točno je i jedno i drugo), nego što je zastupljenije u javnosti (isti se argument potezao za Harkov/Harkiv i eno još stoji rusko ime). Kladio bih se da se na imena Karlo III. i Đuro Neki u javnosti gleda s podsmijehom, to treba(mo) izbjegavati. HRT ima poveću lektorsku službu, barem njih možemo uzeti kao mjerodavne *i utjecajne*. Plus IHJJ. ponor (razgovor) 21:24, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor
@Ponor et al., htio bih vam obratiti pažnju na argumente koje je ranije iznio Neptune. Zaista bi bilo čudno da imamo Karla I., Karla II., pa Charlesa III. pogotvo u predlošcima. Gleda netko gdje su ti Charles I. i Charles II. u kronologiji kad ono nema ih nigdje. Za Ponorov navod da HRT ima poveću lektorsku službu, barem njih možemo uzeti kao mjerodavne *i utjecajne* isto bi mogli reći za Hrvatsku enciklopediju (vodi ju Leksikografski zavod) i HINA-u koja je novinska agencija (da ne govorimo da ona masovno servira svim mogućim medijima vijesti P.S. ako ne znate šta staviti pod Novosti na Glavnoj stranici, pogledaj što stoji na HINA-i tamo nema žutila). Za Charlesa je i IHJJ, no on kaže da nije neispravno pisati Karlo. IHJJ stvarno donosi čudne odluke u zadnje vrijeme koje nemaju veze s tradicijom i ustaljenošću, primjerice situaciju s ukrajinskim toponimima koju je spomenuo Ponor. Odjednom su brojni ustaljeni gradovi poput Harkova, Luganska, Donjecka, Ćernobila, Černigova itd. postali Harkiv, Luhansk, Doneck, Černobilj, Černihiv itd. Svi dobro znamo da to rade iz političkih razloga koje nemaju veze s jezikom i tradicijom. Da ne govorimo da su odlučili sada preimenovati Lugansk i Donjeck u Luhansk i Doneck, a tamo ratuju od 2014. Hrvatski egzonimi, web-stranica koju vodi Leksikografski zavod, dobra je za pregled suvremenog i povijesnog stanja, npr. Harkov se nigdje ne navodi kao Harkiv čak ni u atlasima! Imam osjećaj da će jednog dana kada izbije ponovno rat na Kosovu tražiti da Drač postane Durrës, Skadar Shkodër, Lješ Lezhë (da to nisu neka tamo srpska imena dovoljno je pogledati pučko pjesništvo), Peć Pëjë, Kosovo Polje (grad ne polje) Fushë ë Kosovë itd. kao znak potpore Kosovu i Albaniji. – Croxyz💬 22:15, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor
@Croxyz, znam da znaš da je LZMK u slučaju Harkova prešao na ukrajinski Harkiv, kao i većina medija. Tu pak vadimo stare atlase. Ljudi će na Wikipediju doći kad vide članak u novinama o Harkivu, upravo je zbog toga izmišljen en:WP:COMMONNAME. IHJJ se u slučaju Charlesa III. ponaša više wikipedijski nego naša wikipedija — uzimaju u obzir COMMONNAME.
Pravilno je i Ujedinjena Kraljevina, ali je baš zbog poznatosti/rasprostranjenosti pišemo Ujedinjeno Kraljevstvo. Hrvatska enciklopedija sigurno ne diktora jezične trendove kao što ih diktiraju masovni mediji. HINA je očito pristrana jer je netko kod njih odlučio da će pisati samo Karlo (svi drugi barem malo miješaju). Ako čitatelji kralja poznaju kao Charlesa onda se naš članak mora zvati po Charlesu, bez obzira na neku unutarnju povijesnu usklađenost (o kojem se wikipravilu radi?).
Španjolca Juana Carlosa I., kao suvremenog kralja, isto nismo prevodili — pa tko ga to poznaje kao Ivana Karla I.? Dživa Gundulića imamo kao Ivana Gundulića baš zbog COMMONNAME, njega nitko u njegovo vrijeme nije zvao Ivan.
Nije netočno ni Charles ni Karlo, ali što je češće? Daleko je češće Charles III., kao što sam pokazao. Ljudi stalno i dolaze u članak stavljajući Charles III. zato što im je ime Karlo III. strano, da je kažem smiješno. ponor (razgovor) 22:39, 19. listopada 2022. (CEST)Odgovor
Do jučer je bila Jugoslavija pa je više nema. Do prekjučer bio je Sovjetski Savez pa ga nema. Do jučer je bila tastatura, pa je sad tipkovnica (i nitko više ne grinta). To što netko grinta šta je bilo jučer uopće nije bitno niti mjerodavno. Ako se ne varam, imena vladara se pohrvaćuju, pa ne vidim razlog zašto ne bi Juan Carlos bio Ivan Karlo i zašto Charles (do jučer) ne bi bio Karlo (danas). Žalosno je što se oni koji bi se prvi trebali držati tog pravila drže pravila dvojnosti. Grintanje traje dva dana, a treći dan više nitko ne spominje šta je bilo jučer. Ni prva ni zadnja stvar koja (bi) se promijenila. U konačnici, imamo preusmjeravanje s Charlesa na Karla, pa neka se uče (i manje grintaju). Eto, toliko moja malenkost o ovoj temi. Over and out. MaGaporuči mi 17:25, 20. listopada 2022. (CEST)Odgovor
Za buduće čitatelje: prije 4 dana je bila kraljeva krunidba, a HINA ga je i dalje zvala Karlom. – Croxyz💬 00:04, 10. svibnja 2023. (CEST)Odgovor
Vrati se natrag na stranicu »Karlo III., kralj Ujedinjenog Kraljevstva«.